Сплетни (комедия Катенина)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «"Сплетни"- комедия П.А.Катенина»)
Перейти к: навигация, поиск


Коме́дия в стиха́х П. А. Кате́нина "Спле́тни". Комедия является переделкой пьесы французского автора Жана-Батиста-Луи Грессе «Le méchant» (1747), что в переводе означает «Злой». 31 декабря 1820 года пьеса была поставлена в Петербурге. В 1821 году комедия вышла в печать под заглавием «Комедия в 3-х действиях, подражание Грессетовой комедии “Le méchant”». С. Бертенсон пишет о том, что журнал «Сын Отечества» «признавая некоторые недостатки в этой пьесе, отозвался о ней как об “одном из самых удачных в сем роде произведений Русской литературы”» . Катенин изменил общую идею французской комедии, ввел реалистические бытовые черты, но сохранил всю интригу Грессе.





Действующие лица

Варягин,богатый помещик, старый холостяк.

Крашнева, сестра его, вдова.

Настинька, дочь Крашневой.

Лидин, жених Настиньки.

Игорев, приятель Варягина.

Зельский, приятель Варягина.

Аннушка, горничная Крашневой.

Семен, слуга Зельского.

Слуга.

Сюжет

Центральный герой, Зельский (Клеон у Грессе), ухаживает одновременно за Настенькой (Хлоя) и ее матерью Крашневой (Флориза), не зная, кто из них богаче. Путем подметных писем он ссорит Настеньку с Лидиным (Валер у Грессе), которого она любит с детства, и настраивает Варягина, ее дядю (Жеронт), против жениха. В то же время Зельский порочит Настеньку в глазах Лидина и побуждает его отказаться самому от брака с ней. Стараниями горничной Аннушки (Лизетт у Грессе) все его интриги разрушаются. Настенька возвращается к Лидину, а Зельского изгоняют.

Источники

Бертенсон С. Павел Александрович Катенин. Литературные материалы. СПб. 1909. С. 20.

Катенин П. А. Избранные произведения / вступ. ст., биогр. справки, сост., подг. текста и примеч. Г. В. Ермаковой-Битнер. М. ; Л. : Сов. писатель, 1965. (Б-ка поэта).

Степанов Н. Л. Комедия первой четверти XIX века (от Крылова до Грибоедова) // История русской литературы : в 10 т. / АН СССР. Ин-т лит. (Пушкин. Дом). М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1941—1956. Т. 5.

Краткая литературная энциклопедия : в 9 т. М.: Сов. энциклопедия, 1962–1978.


Ссылки

  • [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/default.asp Краткая литературная энциклопедия (КЛЭ)] на сайте ФЭБ

Напишите отзыв о статье "Сплетни (комедия Катенина)"

Отрывок, характеризующий Сплетни (комедия Катенина)

– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…