¡Adios Amigos!

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

¡Adios Amigos!
Студийный альбом Ramones
Дата выпуска

18 июля 1995

Записан

Январь—Февраль 1995

Жанр

Панк-рок

Длительность

33:58

Продюсер

Даниэль Рей

Язык песен

Английский

Лейбл

Radioactive США
Chrysalis Великобритания

Хронология Ramones
Acid Eaters
(1994)
¡Adios Amigos!
(1995)
К:Альбомы 1995 года

¡Adios Amigos! — четырнадцатый и последний студийный альбом американской панк-рок-группы Ramones. Выпущен 18 июня 1995 года на лейбле Radioactive Records</span>ruen. Вскоре после выпуска этого альбома в 1996 году Ramones распались. Музыканты Джоуи Рамон, Джонни Рамон и Ди Ди Рамон скончались по прошествии десяти лет после выпуска альбома.





Об альбоме

Вошедшие в ¡Adiós Amigos! треки «Making Monsters For My Friends» и «It’s Not For Me to Know» были первоначально записаны Ди Ди Рамоном для своего альбома I Hate Freaks Like You</span>ruen , который он записал вместе с проектом I.C.L.C., и для альбома «The Crusher», в котором Ди Ди Рамон поэкспериментировал с хип-хопом под псевдонимом Ди Ди Кинг. Также в альбом вошли кавер-версии песен Тома Уэйтса («I Don’t Want to Grow Up») и Джонни Сандерса («I Love You»).

В японской версии альбома в качестве бонус-трека была добавлена песня «R.A.M.O.N.E.S.», ранее записанная Motörhead как дань уважения к Ramones для своего альбома 1916. В американскую версию альбома в качестве бонус-трека была добавлена песня «Spider-Man», которая ранее была записана Ramones для трибьют-сборника Saturday Morning. Си Джей Рамон заменил на вокале Ди Ди во время записи 2, 4, 8 и 10 треков, включая на бонус-треке «R.A.M.O.N.E.S.» Сам Ди Ди Рамон появился в качестве гостя на треке «Born to Die in Berlin», где исполнил партии на немецком языке под фонограмму телефона.

Обложка

Обложка альбома, на которой запечатлены два аллозавра, носящие мексиканские шляпы, является обработкой картины художника Марка Костаби (англ.), Эназавры. В оригинале картины аллозавры носили ведьмовские колпаки[1]. На задней обложки альбома запечатлены повернутые спинами участники группы, которые связаны и готовятся к расстрелу. Запечатлённый на обложке мексиканец, являлся давним менеджером группы, Монте Мелником.

Успех

 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
AllMusic [2]
Entertainment Weekly A−[3]
Punknews.org [4]
Q
Robert Christgau [5]
Rolling Stone
Uncut

¡Adiós Amigos! получил смешанные отзывы от журналов Rolling Stone и Uncut и рассматривался поклонниками в качестве «возвращения группы».

Сочинённая Томом Уэйтсом песня «I Don’t Want to Grow Up» сумела стать хитом группы и попасть в чарт Billboard.

Список композиций

Сторона 1
НазваниеАвтор Длительность
1. «I Don't Want to Grow Up» Том Уэйтс, Катлин Бреннан 2:46
2. «Makin Monsters for My Friends» Ди Ди Рамон, Даниэль Рей 2:35
3. «It's Not for Me to Know» Ди Ди Рамон, Даниэль Рей 2:51
4. «The Crusher» Ди Ди Рамон, Даниэль Рей 2:27
5. «Life's a Gas» Джоуи Рамон 3:34
6. «Take the Pain Away» Ди Ди Рамон, Даниэль Рей 2:42
7. «I Love You» Джонни Сандерс 2:21
Сторона 2
НазваниеАвтор Длительность
8. «Cretin Family» Ди Ди Рамон, Даниэль Рей 2:09
9. «Have a Nice Day» Марки Рамон, Гарретт Джеймс Ухлеброк 1:39
10. «Scattergun» Си Джей Рамон 2:30
11. «Got a Lot to Say» Си Джей Рамон 1:41
12. «She Talks to Rainbows» Джоуи Рамон 3:14
13. «Born to Die in Berlin» Ди Ди Рамон, Джон Карко 3:32
CD Бонус-треки
НазваниеАвтор Длительность
14. «R.A.M.O.N.E.S.» (На японском издании Си Джей Рамон на вокале.)Motörhead 1:24
15. «Spider-Man» (На американском издании)Пол Фрэнсис Уэбстер, Роберт Харрис 1:56

Учатсники записи

Позиция в чартах

Альбом

Год Чарт Позиция
1995 Billboard 200 148[6]

Синглы

Год Сингл Чарт Позиция
1995 «I Don’t Want to Grow Up» Modern Rock Tracks 30[7]

Напишите отзыв о статье "¡Adios Amigos!"

Примечания

  1. [www.artnet.com/Magazine/features/kostabi/kostabi9-30-03.asp Ask Mark Kostabi]. artnet.com. Проверено 8 января 2010.
  2. [www.allmusic.com/album/r218363 ¡Adios Amigos!] (англ.) на сайте Allmusic
  3. [www.ew.com/ew/article/0,,297941,00.html ¡Adios Amigos! review]. Entertainment Weekly.
  4. Mitchell T. [www.punknews.org/review/13607/ramones-adios-amigos Ramones - ¡Adios Amigos!]. Punknews.org (May 26, 2015). Проверено 8 января 2016.
  5. [www.robertchristgau.com/get_artist.php?name=ramones Robert Christgau review].
  6. [www.billboard.com/artist/359662/ramones/chart Chart History ¡Adios Amigos! The Ramones]. Billboard. Проверено 20 февраля 2010.
  7. [www.billboard.com/artist/359662/ramones/chart Chart History "I Don't Want to Grow Up" The Ramones]. Billboard. Проверено 20 февраля 2010.

Отрывок, характеризующий ¡Adios Amigos!

Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.