«Колорадо Рокиз» в сезоне 1995
Колорадо Рокиз в сезоне Главной лиги бейсбола 1995 года. По итогам регулярного сезона команда заняла 2 место в своём дивизионе, выиграв 77 матчей в 144 проведённых играх. В плей-офф команда попала благодаря лучшей разнице побед и поражений среди всех команд, занявших второе место в дивизионах Национальной лиги. В первом раунде плей-офф команда встретилась с Атланта Бравс и уступила в серии 1-3.
Содержание
Регулярный сезон
Положение в дивизионе
- В = Побед; П = Поражения; П% = Процент выигранных матчей; ОН = Очков набрано; ОП = Очков пропущено
Запад НЛ | В | П | П% | ОН | ОП |
---|---|---|---|---|---|
Лос-Анджелес Доджерс | 78 | 66 | 54.17 | 634 | 609 |
Колорадо Рокиз | 77 | 67 | 53.47 | 785 | 783 |
Сан-Диего Падрес | 70 | 74 | 48.61 | 668 | 672 |
Сан-Франциско Джайентс | 67 | 77 | 46.53 | 652 | 776 |
Матчи
Апрель
# | Дата | Соперник | д/г | Счёт | Зрителей | В-П |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 26 апреля | Нью-Йорк Метс | д | 11:9 | 47228 | 1-0 |
2 | 27 апреля | Нью-Йорк Метс | д | 8:7 | 38087 | 2-0 |
3 | 28 апреля | Хьюстон Астрос | г | 2:1 | 30405 | 3-0 |
4 | 29 апреля | Хьюстон Астрос | г | 2:1 | 19074 | 4-0 |
5 | 30 апреля | Хьюстон Астрос | г | 1:3 | 14455 | 4-1 |
- Игр: 5
- Выигрышей: 4
- Поражений: 1
- Процент побед: 80
- Очков набрано: 24
- Очков пропущено: 21
Май
# | Дата | Соперник | д/г | Счёт | Зрителей | В-П |
---|---|---|---|---|---|---|
6 | 1 мая | Сан-Диего Падрес | д | 8:3 | 40117 | 5-1 |
7 | 2 мая | Сан-Диего Падрес | д | 6:5 | 38387 | 6-1 |
8 | 3 мая | Сан-Диего Падрес | д | 12:7 | 37193 | 7-1 |
9 | 5 мая | Лос-Анджелес Доджерс | д | 4:6 | 46395 | 7-2 |
10 | 6 мая | Лос-Анджелес Доджерс | д | 11:17 | 48394 | 7-3 |
11 | 7 мая | Лос-Анджелес Доджерс | д | 10:12 | 48117 | 7-4 |
12 | 9 мая | Сан-Франциско Джайентс | д | 10:6 | 41307 | 8-4 |
13 | 10 мая | Сан-Франциско Джайентс | д | 8:5 | 43690 | 9-4 |
14 | 11 мая | Сан-Франциско Джайентс | д | 10:4 | 45609 | 10-4 |
15 | 12 мая | Флорида Марлинс | г | 10:6 | 22267 | 11-4 |
16 | 13 мая | Флорида Марлинс | г | 2:8 | 33626 | 11-5 |
17 | 14 мая | Флорида Марлинс | г | 6:3 | 20490 | 12-5 |
18 | 15 мая | Атланта Бравс | г | 0:4 | 27009 | 12-6 |
19 | 16 мая | Атланта Бравс | г | 3:15 | 25516 | 12-7 |
20 | 17 мая | Атланта Бравс | г | 6:5 | 27070 | 13-7 |
21 | 18 мая | Атланта Бравс | г | 2:3 | 26205 | 13-8 |
22 | 19 мая | Цинциннати Редс | г | 0:2 | 24688 | 13-9 |
23 | 20 мая | Цинциннати Редс | г | 9:10 | 29401 | 13-10 |
24 | 21 мая | Цинциннати Редс | г | 5:2 | 23629 | 14-10 |
25 | 22 мая | Чикаго Кабс | д | 9:8 | 47325 | 15-10 |
26 | 23 мая | Чикаго Кабс | д | 6:7 | 43226 | 15-11 |
27 | 24 мая | Чикаго Кабс | д | 3:5 | 45367 | 15-12 |
28 | 26 мая | Питтсбург Пайрэтс | г | 2:4 | 11183 | 15-13 |
29 | 27 мая | Питтсбург Пайрэтс | г | 4:9 | 16082 | 15-14 |
30 | 28 мая | Питтсбург Пайрэтс | г | 6:3 | 15016 | 16-14 |
31 | 29 мая | Сент-Луис Кардиналс | г | 5:6 | 26889 | 16-15 |
32 | 30 мая | Сент-Луис Кардиналс | г | 5:8 | 15251 | 16-16 |
33 | 31 мая | Сент-Луис Кардиналс | г | 5:3 | 19297 | 17-16 |
- Игр: 28
- Выигрышей: 13
- Поражений: 15
- Процент побед: 46.43
- Очков набрано: 167
- Очков пропущено: 176
Июнь
# | Дата | Соперник | д/г | Счёт | Зрителей | В-П |
---|---|---|---|---|---|---|
34 | 2 июня | Питтсбург Пайрэтс | д | 7:4 | 45828 | 18-16 |
35 | 3 июня | Питтсбург Пайрэтс | д | 7:6 | 48144 | 19-16 |
36 | 4 июня | Питтсбург Пайрэтс | д | 4:1 | 48061 | 20-16 |
37 | 5 июня | Сент-Луис Кардиналс | д | 5:9 | 46649 | 20-17 |
38 | 6 июня | Сент-Луис Кардиналс | д | 5:4 | 46621 | 21-17 |
39 | 7 июня | Сент-Луис Кардиналс | д | 7:3 | 46704 | 22-17 |
40 | 8 июня | Чикаго Кабс | г | 5:3 | 24757 | 23-17 |
41 | 9 июня | Чикаго Кабс | г | 2:1 | 21905 | 24-17 |
42 | 10 июня | Чикаго Кабс | г | 0:3 | 32460 | 24-18 |
43 | 11 июня | Чикаго Кабс | г | 5:1 | 27245 | 25-18 |
44 | 12 июня | Цинциннати Редс | д | 6:11 | 47708 | 25-19 |
45 | 13 июня | Цинциннати Редс | д | 6:4 | 48198 | 26-19 |
46 | 14 июня | Цинциннати Редс | д | 10:4 | 48255 | 27-19 |
47 | 16 июня | Атланта Бравс | д | 0:2 | 48163 | 27-20 |
48 | 17 июня | Атланта Бравс | д | 1:7 | 50035 | 27-21 |
49 | 18 июня | Атланта Бравс | д | 4:9 | 48302 | 27-22 |
50 | 19 июня | Флорида Марлинс | д | 2:7 | 48145 | 27-23 |
51 | 20 июня | Флорида Марлинс | д | 2:7 | 48143 | 27-24 |
52 | 21 июня | Флорида Марлинс | д | 6:3 | 48117 | 28-24 |
53 | 22 июня | Сан-Диего Падрес | г | 3:2 | 11653 | 29-24 |
54 | 23 июня | Сан-Диего Падрес | г | 2:3 | 15418 | 29-25 |
55 | 24 июня | Сан-Диего Падрес | г | 0:2 | 36137 | 29-26 |
56 | 25 июня | Сан-Диего Падрес | г | 11:3 | 20776 | 30-26 |
57 | 27 июня | Сан-Франциско Джайентс | г | 5:1 | 14769 | 31-26 |
58 | 28 июня | Сан-Франциско Джайентс | г | 1:2 | 15136 | 31-27 |
59 | 29 июня | Лос-Анджелес Доджерс | г | 0:3 | 46295 | 31-28 |
60 | 30 июня | Лос-Анджелес Доджерс | г | 2:1 | 34253 | 32-28 |
- Игр: 27
- Выигрышей: 15
- Поражений: 12
- Процент побед: 55.56
- Очков набрано: 108
- Очков пропущено: 106
Июль
# | Дата | Соперник | д/г | Счёт | Зрителей | В-П |
---|---|---|---|---|---|---|
61 | 1 июля | Лос-Анджелес Доджерс | г | 4:5 | 54006 | 32-29 |
62 | 2 июля | Лос-Анджелес Доджерс | г | 10:1 | 37354 | 33-29 |
63 | 3 июля | Хьюстон Астрос | д | 15:10 | 50028 | 34-29 |
64 | 4 июля | Хьюстон Астрос | д | 8:16 | 50127 | 34-30 |
65 | 5 июля | Хьюстон Астрос | д | 4:2 | 48091 | 35-30 |
66 | 6 июля | Монреаль Икспос | д | 9:6 | 48073 | 36-30 |
67 | 7 июля | Монреаль Икспос | д | 12:7 | 50111 | 37-30 |
68 | 8 июля | Монреаль Икспос | д | 8:3 | 48190 | 38-30 |
69 | 9 июля | Монреаль Икспос | д | 4:1 | 48114 | 39-30 |
70 | 13 июля | Нью-Йорк Метс | г | 2:4 | 15276 | 39-31 |
71 | 14 июля | Нью-Йорк Метс | г | 4:13 | 15377 | 39-32 |
72 | 15 июля | Нью-Йорк Метс | г | 5:4 | 17120 | 40-32 |
73 | 16 июля | Нью-Йорк Метс | г | 1:2 | 25994 | 40-33 |
74 | 17 июля | Филадельфия Филлис | д | 8:5 | 48070 | 41-33 |
75 | 18 июля | Филадельфия Филлис | д | 5:7 | 48011 | 41-34 |
76 | 19 июля | Филадельфия Филлис | д | 5:3 | 48087 | 42-34 |
77 | 20 июля | Филадельфия Филлис | д | 7:3 | 48037 | 43-34 |
78 | 21 июля | Нью-Йорк Метс | д | 1:12 | 48059 | 43-35 |
79 | 22 июля | Нью-Йорк Метс | д | 5:4 | 48042 | 44-35 |
80 | 23 июля | Нью-Йорк Метс | д | 8:5 | 48129 | 45-35 |
81 | 24 июля | Филадельфия Филлис | г | 11:3 | 25424 | 46-35 |
82 | 25 июля | Филадельфия Филлис | г | 6:7 | 25837 | 46-36 |
83 | 26 июля | Хьюстон Астрос | г | 3:4 | 19209 | 46-37 |
84 | 27 июля | Хьюстон Астрос | г | 4:5 | 21734 | 46-38 |
85 | 28 июля | Монреаль Икспос | г | 8:3 | 19221 | 47-38 |
86 | 29 июля | Монреаль Икспос | г | 5:3 | 23595 | 48-38 |
87 | 30 июля | Монреаль Икспос | г | 4:11 | 27172 | 48-39 |
88 | 31 июля | Монреаль Икспос | г | 3:2 | 14978 | 49-39 |
- Игр: 28
- Выигрышей: 17
- Поражений: 11
- Процент побед: 60.71
- Очков набрано: 169
- Очков пропущено: 151
Август
- Игр: 28
- Выигрышей: 11
- Поражений: 17
- Процент побед: 39.29
- Очков набрано: 158
- Очков пропущено: 185
Сентябрь
- Игр: 27
- Выигрышей: 16
- Поражений: 11
- Процент побед: 59.26
- Очков набрано: 149
- Очков пропущено: 135
Октябрь
# | Дата | Соперник | д/г | Счёт | Зрителей | В-П |
---|---|---|---|---|---|---|
144 | 1 октября | Сан-Франциско Джайентс | д | 10:9 | 48039 | 77-67 |
- Игр: 1
- Выигрышей: 1
- Поражений: 0
- Процент побед: 100
- Очков набрано: 10
- Очков пропущено: 9
Плей-офф
- Первый раунд Национальной лиги: Атланта Бравс — Колорадо Рокиз 3-1
Напишите отзыв о статье "«Колорадо Рокиз» в сезоне 1995"
Ссылки
- [mlb.mlb.com/ Официальный сайт МЛБ]
</div>
Восток АЛ: Балтимор • Бостон • Детройт • Нью-Йорк • Торонто Восток НЛ: Атланта • Флорида • Монреаль • Нью-Йорк • Филадельфия |
</div>
Отрывок, характеризующий «Колорадо Рокиз» в сезоне 1995
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.
На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.
Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.