Лесси возвращается домой

Поделись знанием:
(перенаправлено с ««Лесси возвращается домой»»)
Перейти к: навигация, поиск
Лесси возвращается домой
Lassie Come Home
Жанр

Приключения, драма,
семейный фильм

Режиссёр

Фред М. Уилкокс

Продюсер

Сэмюэл Маркс

Автор
сценария

Хьюго Батлер

Оператор

Леонард Смит, Чарльз П. Бойл

Композитор

Даниил Амфитеатров

Кинокомпания

Metro-Goldwyn-Mayer

Длительность

89 минут

Бюджет

$666 000

Сборы

$4 517 000

Страна

США США

Язык

английский

Год

1943

Следующий фильм

Сын Лесси

IMDb

ID 0036098

К:Фильмы 1943 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Лесси возвращается домой» — цветной фильм киностудии Metro-Goldwyn-Mayer 1943 года выпуска с участием Родди Макдауэлла и собаки-актёра Пэла, рассказывающий о дружбе Йоркширского мальчика Джо Керраклафа и его колли Лесси[1]. Фильм поставлен режиссёром Фредом М. Уилкоксом (англ. Fred M. Wilcox) по сценарию Хьюго Батлера (англ. Hugo Butler), в основе которого положен роман Эрика Найта (англ. Eric Knight) «Лесси» (1940). Фильм первый в серии из семи фильмов MGM с Лесси в главной роли.

Ремейк фильма 1943 года выпущен в Великобритании в 2005 году под названием «Лесси» и имел умеренный успех.





Сюжет

Британское графство Йоркшир эпохи Великой депрессии, мистер и миссис Керраклаф (Дональд Крисп и Эльза Ланчестер) пострадали от трудных времён и вынуждены продать свою колли — Лесси (Пэл) — богатому герцогу Радлингу (Найджел Брюс), который всегда восхищался ею. Молодой Джо Керраклаф (Родди МакДауэлл) огорчён потерей своего друга, однако Лесси не хочет жить у герцога и несколько раз возвращается к Джо. Герцог наконец отправляет Лесси к себе домой в Шотландию за сотни миль. Там его внучка Присцилла (Элизабет Тейлор) чувствует горе собаки и организует её побег. Лесси отправляется в долгий путь домой к мальчику, который любит её. Она сталкивается со многими опасностями на пути: ловцами собак и сильной бурей, но и встречает добрых людей, которые предлагают ей помощь и комфорт. Наконец, когда Джо оставил надежду увидеть свою собаку снова, уставшая Лесси возвращается на своё любимое место отдыха в школьном дворе. Там Лесси радостно воссоединилась с мальчиком, которого она любит.

В ролях

  • Пэл — Лесси, колли мальчика, Джо Керраклафа. Пэл указан в титрах как «Лесси».
  • Родди Макдауэлл — Джо Керраклаф, Йоркширский школьник и хозяин Лесси.
  • Дональд Крисп — Сэм Керраклаф, отец Джо.
  • Эльза Ланчестер — г-жа Керраклаф, мать Джо.
  • Найджел Брюс — герцог Радлинг, дед Присциллы.
  • Элизабет Тейлор — Присцилла, молодая девушка, внучка герцога Радлинг, сочувствующая положению Лесси.
  • Дама Мэй Уитти — Далли, пожилая женщина, которая помогала Лесси на её пути домой, замужем за Дэном Фодденом.
  • Бен Уэбстер — Дэн Фодден, женатый на Далли.
  • Эдмунд Гвенн — Роули, который дружески возится с Лесси во время её похода.
  • Дж. Пэт О’Мэлли — Хайнс.
  • Aлан Напье — Джок.
  • Артур Шилдс — Эндрю.
  • Джон Роджерс — Сникерс.
  • Алек Крэйг — Баклз.
  • Джордж Бротон — Аллен.

Производство

Фильм снимался в штате Вашингтон и Монтерее, штат Калифорния, в то время как сцена порогов снята на реке Сан-Хоакин[2].

Во время производства фильма руководители MGM просматривали уже отснятый материал и были так тронуты, что заказали больше сцен, которые будут добавлены в «этот замечательный кинофильм»[3].

Некоторые источники говорят, что первоначально на главную роль выбрана колли-девочка, но заменена, когда собака начала чрезмерно линять во время съёмок фильма в летнее время[4]. Дрессировщик Радд Уэзервокс (англ. Rudd Weatherwax) заменил её на колли-мальчика Пэла. Пэл нанят для выполнения трюков быстро и успешно и, будучи мужчиной, выглядел более впечатляюще[5]. Тем не менее, другие источники, например статья в 1943 году в Нью-Йорк Таймс, написанная в то время, когда фильм был в производстве, говорит, что Пэл выбран режиссёром Фредом Уилкоксом после того, как первоначально отвергнут, потому что никакая другая собака не работала «проявляя человеческие черты характера», которые были найдены в Пэле[6] .Уэзервокс позже получит все права на бренд «Лесси» вместо заработной платы, которую должна ему MGM[7].

Приём

Фильм номинирован на премию Американской киноакадемии за лучшую операторскую работу, цвет, а затем образ Лесси получил звезду на Аллее славы в Голливуде. В 1993 году «Лесси возвращается домой» отобран для сохранения в Национальном реестре фильмов в Библиотеке Конгресса США как «культурно, исторически или эстетически значимый».

Босли Краузер в Нью-Йорк Таймс от 8 октября 1943 года одинаково похвалил исполнителей и продюсеров, отметив, что фильм «рассказывает историю мальчика и собаки, описывая её с такой остротой и простой красотой, что только холодное сердце может не быть тронуто»[8].

Почти через 50 лет после выхода фильма на экраны, журнал «Парад» рассмотрел его устойчивое культурное воздействие, цитируя сообщение Saturday Evening Post, в котором сказано, что фильм был началом «самой впечатляющей собачьей карьеры в истории кино». «Лесси возвращается домой» также приводится в качестве культурного символа в книге Джейн и Майкла Стерна «Энциклопедия поп-культуры» (1992)[4].

Напишите отзыв о статье "Лесси возвращается домой"

Примечания

  1. Variety film review; August 18, 1943, page 10.
  2. Tony Thomas, <books.google.com/books?title=The films of the forties> 
  3. [www.lassie.com/lassie_star.html Lassie (History timeline)]. Classic Media (2005). Проверено 29 октября 2007. [www.webcitation.org/6GveGgUQ6 Архивировано из первоисточника 27 мая 2013].
  4. 1 2 «Lassie a 'Lass-he'», Parade magazine, October 18, 1992, p. 22.
  5. Diane Goodspeed, [books.google.com/books?id=m3gOcCYNC7kC&pg=PA126 Happy tails across New Jersey], с. 126, <books.google.com/books?id=m3gOcCYNC7kC&pg=PA126> 
  6. [query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?_r=3&res=F50C10FC3D54107B93CAAB1789D85F478485F9 Profile of a Collie] (PDF), The New York Times (February 28, 1943). Проверено 3 ноября 2009.
  7. Collins, Ace. Lassie: A Dog’s Life. Penguin Books.
  8. [movies.nytimes.com/movie/review?res=9F05EFDA1438E33BBC4053DFB6678388659EDE New York Times Review]. Retrieved 26 September 2008.


Ссылки

Отрывок, характеризующий Лесси возвращается домой

– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.