«Нью-Йорк Рейнджерс» в сезоне 2005/2006

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Нью-Йорк Рейнджерс в сезоне 2005/2006 Национальной хоккейной лиги.





Регулярный чемпионат

Всего в 82 матчах регулярного чемпионата команда набрала 100 очков, что составляет 60.98% от максимально возможного. В 44 играх команда одерживала победу, и 38 раз проигрывала (из них 12 раз в овертайме). Результативность команды составила 3.13 шайбы за игру (всего 257 шайб), а пропускала команда в среднем 2.62 шайбы (всего 215).

Матчи

Команда И В П ПО ШЗ ШП О
Нью-Джерси Девилз 8 4 3 1 20 17 9
Нью-Йорк Айлендерс 8 5 2 1 30 18 11
Питтсбург Пингвинз 8 5 2 1 30 18 11
Филадельфия Флайерз 8 4 2 2 27 26 10
Атланта Трэшерз 4 2 0 2 15 10 6
Баффало Сейбрз 4 2 2 0 10 11 4
Бостон Брюинз 4 4 0 0 15 9 8
Вашингтон Кэпиталз 4 2 2 0 11 14 4
Каролина Харрикейнз 4 1 3 0 9 15 2
Монреаль Канадиенс 4 1 2 1 9 11 3
Оттава Сенаторз 4 1 3 0 9 16 2
Тампа Бэй Лайтнинг 4 2 1 1 12 9 5
Торонто Мэйпл Лифс 4 3 1 0 14 8 6
Флорида Пантерз 4 3 0 1 14 6 7
Анахайм Дакс 0 0 0 0 0 0 0
Ванкувер Кэнакс 1 0 1 0 2 3 0
Даллас Старз 0 0 0 0 0 0 0
Детройт Рэд Уингз 1 0 1 0 3 4 0
Калгари Флэймз 1 1 0 0 4 2 2
Коламбус Блю Джекетс 1 0 1 0 3 4 0
Колорадо Эвеланш 1 0 1 0 1 2 0
Лос-Анджелес Кингз 0 0 0 0 0 0 0
Миннесота Уайлд 1 1 0 0 3 1 2
Нэшвилл Предэйторз 1 1 0 0 5 1 2
Сан-Хосе Шаркс 0 0 0 0 0 0 0
Сент-Луис Блюз 1 1 0 0 5 4 2
Финикс Койотис 0 0 0 0 0 0 0
Чикаго Блэкхокс 1 0 0 1 1 2 1
Эдмонтон Ойлерз 1 1 0 0 5 4 2

Октябрь

Игра Дата Команды Счёт
1 (1) 5 октября Филадельфия Флайерз Нью-Йорк Рейнджерс 3:5
2 (1) 6 октября Нью-Йорк Рейнджерс Монреаль Канадиенс 3:4 OT
3 (2) 8 октября Нью-Джерси Девилз Нью-Йорк Рейнджерс 3:2 OT
4 (3) 9 октября Вашингтон Кэпиталз Нью-Йорк Рейнджерс 3:2
5 (2) 13 октября Нью-Йорк Рейнджерс Нью-Джерси Девилз 4:1
6 (3) 15 октября Нью-Йорк Рейнджерс Атланта Трэшерз 5:1
7 (4) 17 октября Нью-Йорк Рейнджерс Флорида Пантерз 4:0
8 (5) 19 октября Нью-Йорк Рейнджерс Нью-Йорк Айлендерс 2:3 SO
9 (4) 20 октября Нью-Йорк Айлендерс Нью-Йорк Рейнджерс 5:4
10 (5) 22 октября Баффало Сейбрз Нью-Йорк Рейнджерс 3:1
11 (6) 27 октября Нью-Йорк Рейнджерс Нью-Йорк Айлендерс 3:1
12 (6) 29 октября Монреаль Канадиенс Нью-Йорк Рейнджерс 2:5
13 (7) 31 октября Нью-Йорк Рейнджерс Монреаль Канадиенс 1:4

Ноябрь

Игра Дата Команды Счёт
14 (7) 3 ноября Нью-Джерси Девилз Нью-Йорк Рейнджерс 2:4
15 (8) 4 ноября Нью-Йорк Рейнджерс Нью-Джерси Девилз 3:2 SO
16 (9) 7 ноября Нью-Йорк Рейнджерс Питтсбург Пингвинз 2:3
17 (8) 9 ноября Флорида Пантерз Нью-Йорк Рейнджерс 3:4 SO
18 (9) 10 ноября Тампа Бэй Лайтнинг Нью-Йорк Рейнджерс 2:5
19 (10) 12 ноября Питтсбург Пингвинз Нью-Йорк Рейнджерс 1:6
20 (11) 15 ноября Торонто Мэйпл Лифс Нью-Йорк Рейнджерс 2:1
21 (12) 17 ноября Каролина Харрикейнз Нью-Йорк Рейнджерс 5:1
22 (10) 18 ноября Нью-Йорк Рейнджерс Каролина Харрикейнз 4:3
23 (11) 20 ноября Нью-Йорк Рейнджерс Бостон Брюинз 3:2
24 (13) 22 ноября Баффало Сейбрз Нью-Йорк Рейнджерс 2:3 SO
25 (14) 24 ноября Атланта Трэшерз Нью-Йорк Рейнджерс 3:6
26 (12) 26 ноября Нью-Йорк Рейнджерс Вашингтон Кэпиталз 3:2 SO

Декабрь

Игра Дата Команды Счёт
27 (13) 1 декабря Нью-Йорк Рейнджерс Питтсбург Пингвинз 2:1
28 (15) 3 декабря Вашингтон Кэпиталз Нью-Йорк Рейнджерс 5:1
29 (14) 5 декабря Нью-Йорк Рейнджерс Миннесота Уайлд 3:1
30 (16) 7 декабря Чикаго Блэкхокс Нью-Йорк Рейнджерс 2:1 OT
31 (17) 8 декабря Нэшвилл Предэйторз Нью-Йорк Рейнджерс 1:5
32 (18) 10 декабря Сент-Луис Блюз Нью-Йорк Рейнджерс 4:5 OT
33 (15) 13 декабря Нью-Йорк Рейнджерс Ванкувер Кэнакс 2:3
34 (16) 18 декабря Нью-Йорк Рейнджерс Колорадо Эвеланш 1:2
35 (17) 20 декабря Нью-Йорк Рейнджерс Нью-Джерси Девилз 1:3
36 (18) 22 декабря Нью-Йорк Рейнджерс Тампа Бэй Лайтнинг 4:2
37 (19) 26 декабря Оттава Сенаторз Нью-Йорк Рейнджерс 6:2
38 (20) 28 декабря Нью-Йорк Айлендерс Нью-Йорк Рейнджерс 2:6
39 (21) 30 декабря Питтсбург Пингвинз Нью-Йорк Рейнджерс 4:3 OT

Январь

Игра Дата Команды Счёт
40 (19) 3 января Нью-Йорк Рейнджерс Тампа Бэй Лайтнинг 0:1
41 (20) 5 января Нью-Йорк Рейнджерс Филадельфия Флайерз 3:4 OT
42 (21) 7 января Нью-Йорк Рейнджерс Флорида Пантерз 4:0
43 (22) 10 января Нью-Йорк Рейнджерс Калгари Флэймз 4:2
44 (23) 12 января Нью-Йорк Рейнджерс Эдмонтон Ойлерз 5:4 OT
45 (22) 14 января Детройт Рэд Уингз Нью-Йорк Рейнджерс 4:3
46 (23) 16 января Коламбус Блю Джекетс Нью-Йорк Рейнджерс 4:3
47 (24) 19 января Питтсбург Пингвинз Нью-Йорк Рейнджерс 2:4
48 (25) 21 января Бостон Брюинз Нью-Йорк Рейнджерс 2:3 SO
49 (24) 22 января Нью-Йорк Рейнджерс Нью-Джерси Девилз 3:1
50 (25) 24 января Нью-Йорк Рейнджерс Баффало Сейбрз 1:2
51 (26) 28 января Нью-Йорк Рейнджерс Питтсбург Пингвинз 7:1
52 (27) 30 января Нью-Йорк Рейнджерс Филадельфия Флайерз 2:3 OT

Февраль

Игра Дата Команды Счёт
53 (28) 1 февраля Нью-Йорк Рейнджерс Питтсбург Пингвинз 3:1
54 (26) 2 февраля Нью-Йорк Айлендерс Нью-Йорк Рейнджерс 2:5
55 (27) 4 февраля Филадельфия Флайерз Нью-Йорк Рейнджерс 3:4 OT
56 (29) 8 февраля Нью-Йорк Рейнджерс Оттава Сенаторз 5:1
57 (30) 10 февраля Нью-Йорк Рейнджерс Торонто Мэйпл Лифс 4:2
58 (28) 11 февраля Торонто Мэйпл Лифс Нью-Йорк Рейнджерс 2:4

Март

Игра Дата Команды Счёт
59 (29) 2 марта Филадельфия Флайерз Нью-Йорк Рейнджерс 1:6
60 (30) 4 марта Нью-Джерси Девилз Нью-Йорк Рейнджерс 2:1
61 (31) 6 марта Нью-Йорк Рейнджерс Каролина Харрикейнз 1:2
62 (31) 8 марта Атланта Трэшерз Нью-Йорк Рейнджерс 3:2 SO
63 (32) 11 марта Монреаль Канадиенс Нью-Йорк Рейнджерс 1:0
64 (32) 12 марта Нью-Йорк Рейнджерс Атланта Трэшерз 2:3 OT
65 (33) 14 марта Каролина Харрикейнз Нью-Йорк Рейнджерс 5:3
66 (33) 16 марта Нью-Йорк Рейнджерс Вашингтон Кэпиталз 5:4
67 (34) 18 марта Нью-Йорк Рейнджерс Торонто Мэйпл Лифс 5:2
68 (35) 20 марта Нью-Йорк Рейнджерс Бостон Брюинз 5:2
69 (36) 22 марта Нью-Йорк Рейнджерс Филадельфия Флайерз 3:6
70 (34) 24 марта Флорида Пантерз Нью-Йорк Рейнджерс 3:2 SO
71 (35) 25 марта Тампа Бэй Лайтнинг Нью-Йорк Рейнджерс 4:3 SO
72 (37) 27 марта Нью-Йорк Рейнджерс Баффало Сейбрз 5:4 SO
73 (36) 29 марта Нью-Йорк Айлендерс Нью-Йорк Рейнджерс 1:5
74 (37) 30 марта Оттава Сенаторз Нью-Йорк Рейнджерс 4:1

Апрель

Игра Дата Команды Счёт
75 (38) 4 апреля Нью-Йорк Рейнджерс Филадельфия Флайерз 3:2 SO
76 (39) 6 апреля Нью-Йорк Рейнджерс Нью-Йорк Айлендерс 3:1
77 (38) 7 апреля Бостон Брюинз Нью-Йорк Рейнджерс 3:4 OT
78 (39) 9 апреля Нью-Джерси Девилз Нью-Йорк Рейнджерс 3:2
79 (40) 11 апреля Нью-Йорк Рейнджерс Нью-Йорк Айлендерс 2:3
80 (40) 13 апреля Питтсбург Пингвинз Нью-Йорк Рейнджерс 5:3
81 (41) 15 апреля Филадельфия Флайерз Нью-Йорк Рейнджерс 4:1
82 (41) 18 апреля Нью-Йорк Рейнджерс Оттава Сенаторз 1:5

Напишите отзыв о статье "«Нью-Йорк Рейнджерс» в сезоне 2005/2006"

Отрывок, характеризующий «Нью-Йорк Рейнджерс» в сезоне 2005/2006

– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]