«Оттава Сенаторз» в сезоне 2005/2006

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сезон-2005/2006
Дивизион 1 (Северо-Восточный)
Конференция 1 (Восток)
Матчи 52 — 9 — 21
Дома 29 — 3 — 9
На выезде 23 — 6 — 12
Шайб заброшено 314
Шайб пропущено 211
Информация о команде
Генеральный
менеджер
Джон Маклер
Главный
тренер
Брайан Мюррей
Капитан Даниэль Альфредссон
Ассистенты Здено Хара
Уэйд Редден
Арена Корел Сентер (19.01.2006
переименована в Скоушабэнк Плэйс)
Средняя
посещаемость
19 474 зрителей
Лидеры команды
Голы Дэни Хитли (50)
Передачи Джейсон Спецца (71)
Очки Дэни Хитли (103)
Даниэль Альфредссон (103)
Штрафные минуты Крис Нил (204)
Плюс/минус Уэйд Редден (+35)
КНН Доминик Гашек (2,09)




Регулярный чемпионат

Всего в 82 матчах регулярного чемпионата команда набрала 113 очков, что составляет 68.9% от максимально возможного. В 52 играх команда одерживала победу, и 30 раз проигрывала (из них 9 раз в овертайме). Результативность команды составила 3.83 шайбы за игру (всего 314 шайб), а пропускала команда в среднем 2.57 шайбы (всего 211).

Матчи

Команда И В П ПО ШЗ ШП О
Баффало Сейбрз 8 5 1 2 35 21 12
Бостон Брюинз 8 4 3 1 22 23 9
Монреаль Канадиенс 8 4 3 1 24 21 9
Торонто Мэйпл Лифс 8 7 1 0 41 19 14
Атланта Трэшерз 4 2 2 0 13 15 4
Вашингтон Кэпиталз 4 3 1 0 15 5 6
Каролина Харрикейнз 4 2 2 0 14 10 4
Нью-Джерси Девилз 4 2 1 1 14 12 5
Нью-Йорк Айлендерс 4 4 0 0 20 7 8
Нью-Йорк Рейнджерс 4 3 1 0 16 9 6
Питтсбург Пингвинз 4 4 0 0 21 9 8
Тампа Бэй Лайтнинг 4 4 0 0 16 6 8
Филадельфия Флайерз 4 1 3 0 12 17 2
Флорида Пантерз 4 2 1 1 16 15 5
Анахайм Дакс 1 0 0 1 3 4 1
Ванкувер Кэнакс 1 0 0 1 2 3 1
Даллас Старз 1 0 1 0 0 2 0
Детройт Рэд Уингз 0 0 0 0 0 0 0
Калгари Флэймз 1 0 0 1 1 2 1
Коламбус Блю Джекетс 0 0 0 0 0 0 0
Колорадо Эвеланш 1 1 0 0 6 2 2
Лос-Анджелес Кингз 1 1 0 0 5 1 2
Миннесота Уайлд 1 1 0 0 6 1 2
Нэшвилл Предэйторз 0 0 0 0 0 0 0
Сан-Хосе Шаркс 1 0 1 0 0 2 0
Сент-Луис Блюз 0 0 0 0 0 0 0
Финикс Койотис 1 1 0 0 7 2 2
Чикаго Блэкхокс 0 0 0 0 0 0 0
Эдмонтон Ойлерз 1 1 0 0 5 3 2

Октябрь

Игра Дата Команды Счёт
1 (1) 5 октября Торонто Мэйпл Лифс Оттава Сенаторз 2:3 SO
2 (1) 8 октября Оттава Сенаторз Баффало Сейбрз 5:0
3 (2) 10 октября Оттава Сенаторз Торонто Мэйпл Лифс 6:5 SO
4 (2) 11 октября Монреаль Канадиенс Оттава Сенаторз 2:4
5 (3) 15 октября Оттава Сенаторз Бостон Брюинз 5:1
6 (3) 21 октября Тампа Бэй Лайтнинг Оттава Сенаторз 1:4
7 (4) 24 октября Каролина Харрикейнз Оттава Сенаторз 3:2
8 (4) 27 октября Оттава Сенаторз Монреаль Канадиенс 4:3 OT
9 (5) 29 октября Торонто Мэйпл Лифс Оттава Сенаторз 0:8
10 (5) 30 октября Оттава Сенаторз Филадельфия Флайерз 3:5

Ноябрь

Игра Дата Команды Счёт
11 (6) 2 ноября Баффало Сейбрз Оттава Сенаторз 4:10
12 (6) 3 ноября Оттава Сенаторз Тампа Бэй Лайтнинг 4:2
13 (7) 5 ноября Оттава Сенаторз Нью-Йорк Айлендерс 6:0
14 (7) 10 ноября Бостон Брюинз Оттава Сенаторз 2:5
15 (8) 12 ноября Оттава Сенаторз Баффало Сейбрз 6:1
16 (9) 15 ноября Оттава Сенаторз Каролина Харрикейнз 1:2
17 (10) 17 ноября Оттава Сенаторз Флорида Пантерз 4:1
18 (11) 19 ноября Оттава Сенаторз Нью-Джерси Девилз 5:4
19 (8) 22 ноября Каролина Харрикейнз Оттава Сенаторз 3:5
20 (9) 24 ноября Нью-Йорк Айлендерс Оттава Сенаторз 2:6
21 (12) 26 ноября Оттава Сенаторз Бостон Брюинз 4:2
22 (13) 29 ноября Оттава Сенаторз Монреаль Канадиенс 4:0

Декабрь

Игра Дата Команды Счёт
23 (10) 1 декабря Бостон Брюинз Оттава Сенаторз 3:0
24 (14) 2 декабря Оттава Сенаторз Лос-Анджелес Кингз 5:1
25 (11) 5 декабря Флорида Пантерз Оттава Сенаторз 3:6
26 (12) 9 декабря Ванкувер Кэнакс Оттава Сенаторз 3:2 SO
27 (13) 10 декабря Калгари Флэймз Оттава Сенаторз 2:1 OT
28 (14) 12 декабря Колорадо Эвеланш Оттава Сенаторз 2:6
29 (15) 15 декабря Оттава Сенаторз Даллас Старз 0:2
30 (16) 17 декабря Оттава Сенаторз Торонто Мэйпл Лифс 8:2
31 (15) 20 декабря Монреаль Канадиенс Оттава Сенаторз 4:3 SO
32 (16) 22 декабря Филадельфия Флайерз Оттава Сенаторз 4:3
33 (17) 23 декабря Нью-Йорк Айлендерс Оттава Сенаторз 2:4
34 (17) 26 декабря Оттава Сенаторз Нью-Йорк Рейнджерс 6:2
35 (18) 28 декабря Оттава Сенаторз Каролина Харрикейнз 6:2
36 (19) 30 декабря Оттава Сенаторз Нью-Йорк Айлендерс 4:3

Январь

Игра Дата Команды Счёт
37 (18) 2 января Атланта Трэшерз Оттава Сенаторз 8:3
38 (19) 4 января Вашингтон Кэпиталз Оттава Сенаторз 1:3
39 (20) 5 января Бостон Брюинз Оттава Сенаторз 4:2
40 (21) 7 января Монреаль Канадиенс Оттава Сенаторз 4:1
41 (20) 10 января Оттава Сенаторз Финикс Койотис 7:2
42 (21) 12 января Оттава Сенаторз Сан-Хосе Шаркс 0:2
43 (22) 14 января Эдмонтон Ойлерз Оттава Сенаторз 3:5
44 (23) 16 января Миннесота Уайлд Оттава Сенаторз 1:6
45 (22) 19 января Оттава Сенаторз Анахайм Дакс 3:4 SO
46 (23) 21 января Оттава Сенаторз Торонто Мэйпл Лифс 7:0
47 (24) 23 января Оттава Сенаторз Торонто Мэйпл Лифс 4:3
48 (25) 26 января Оттава Сенаторз Монреаль Канадиенс 3:0
49 (26) 30 января Оттава Сенаторз Бостон Брюинз 0:5

Февраль

Игра Дата Команды Счёт
50 (24) 1 февраля Нью-Джерси Девилз Оттава Сенаторз 5:3
51 (25) 2 февраля Питтсбург Пингвинз Оттава Сенаторз 2:7
52 (26) 4 февраля Баффало Сейбрз Оттава Сенаторз 2:1 SO
53 (27) 6 февраля Оттава Сенаторз Питтсбург Пингвинз 5:2
54 (27) 8 февраля Нью-Йорк Рейнджерс Оттава Сенаторз 5:1
55 (28) 9 февраля Оттава Сенаторз Атланта Трэшерз 1:2
56 (29) 11 февраля Оттава Сенаторз Филадельфия Флайерз 3:2

Март

Игра Дата Команды Счёт
57 (28) 1 марта Питтсбург Пингвинз Оттава Сенаторз 3:4
58 (30) 2 марта Оттава Сенаторз Вашингтон Кэпиталз 7:1
59 (29) 4 марта Торонто Мэйпл Лифс Оттава Сенаторз 2:4
60 (30) 6 марта Тампа Бэй Лайтнинг Оттава Сенаторз 0:4
61 (31) 8 марта Флорида Пантерз Оттава Сенаторз 6:2
62 (32) 10 марта Атланта Трэшерз Оттава Сенаторз 1:3
63 (33) 12 марта Вашингтон Кэпиталз Оттава Сенаторз 2:5
64 (31) 14 марта Оттава Сенаторз Тампа Бэй Лайтнинг 4:3
65 (34) 16 марта Бостон Брюинз Оттава Сенаторз 3:2 SO
66 (32) 18 марта Оттава Сенаторз Баффало Сейбрз 4:2
67 (35) 19 марта Нью-Джерси Девилз Оттава Сенаторз 0:4
68 (33) 21 марта Оттава Сенаторз Питтсбург Пингвинз 5:2
69 (36) 24 марта Баффало Сейбрз Оттава Сенаторз 1:3
70 (37) 25 марта Филадельфия Флайерз Оттава Сенаторз 6:3
71 (34) 28 марта Оттава Сенаторз Нью-Джерси Девилз 2:3 SO
72 (35) 30 марта Оттава Сенаторз Нью-Йорк Рейнджерс 4:1

Апрель

Игра Дата Команды Счёт
73 (36) 1 апреля Оттава Сенаторз Вашингтон Кэпиталз 0:1
74 (37) 3 апреля Оттава Сенаторз Атланта Трэшерз 6:4
75 (38) 5 апреля Баффало Сейбрз Оттава Сенаторз 5:4 OT
76 (38) 6 апреля Оттава Сенаторз Монреаль Канадиенс 3:5
77 (39) 8 апреля Оттава Сенаторз Баффало Сейбрз 2:6
78 (39) 10 апреля Монреаль Канадиенс Оттава Сенаторз 3:2
79 (40) 11 апреля Оттава Сенаторз Бостон Брюинз 4:3 OT
80 (41) 13 апреля Оттава Сенаторз Флорида Пантерз 4:5 OT
81 (40) 15 апреля Торонто Мэйпл Лифс Оттава Сенаторз 5:1
82 (41) 18 апреля Нью-Йорк Рейнджерс Оттава Сенаторз 1:5

Напишите отзыв о статье "«Оттава Сенаторз» в сезоне 2005/2006"

Отрывок, характеризующий «Оттава Сенаторз» в сезоне 2005/2006

– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.