Странный Эл Янкович
Странный Эл Янкович Alfred Matthew «Weird Al» Yankovic | |
Основная информация | |
---|---|
Имя при рождении |
Альфред Мэтью Янкович |
Дата рождения |
23 октября 1959 (64 года) |
Место рождения |
Дауни (Калифорния, США) |
Страна | |
Профессии |
музыкальный продюсер, сатира, пародия, певец, музыкант, режиссёр, актёр |
Инструменты | |
Жанры | |
Псевдонимы |
«Странный Эл» |
Сотрудничество | |
Лейблы |
Capitol Records (1979) |
[www.weirdal.com/ www.weirdal.com] (англ.)] |
А́льфред Мэ́ттью Я́нкович, более известный как Стра́нный Эл Я́нкович (в английской транскрипции Я́нковик, англ. Alfred Matthew "Weird Al" Yankovic; 23 октября 1959, Дауни, Калифорния) — популярный американский музыкант, известный своими пародиями на современные англоязычные хиты. Слова его песен в большей степени основываются на высмеивании современной популярной (американской) культуры, в том числе телевидения, кино, еды, музыки и новостей в СМИ.
Хотя именно пародии сделали его знаменитым, Янкович записал также множество юмористических песен с оригинальной мелодией. Некоторые из них являются стилизациями (пародиями стиля исполнения), когда для пародирования он выбирает не отдельную песню, а имитирует своеобразный стиль, свойственный отдельному исполнителю или группе. Большинство его альбомов включают в себя попурри, в котором смешаны припевы из различных песен, они исполняются в стиле польки в сопровождении аккордеона.
Одна из наиболее известных его пародийМайкла Джексона «Bad» («Плохой»). Пародия называется «Fat» («Жирный»). Название альбома, в котором она вышла, также пародийно: альбом Джексона называется Bad, а альбом Янковича — Even Worse («Ещё хуже»).
— на песнюСодержание
Биография
Молодость
Единственный ребёнок Ника Янковича (4 июня 1917 — 9 апреля 2004, американец сербского происхождения)[1] и Мэри Элизабет (до замужества — Вивальда, 7 февраля 1923 — 9 апреля 2004, американка с итальянскими и английскими корнями), Альфред родился в Дауни (Калифорния) и рос в Линвуде[1] Ник родился в Канзас-Сити, штат Канзас, и переехал в Калифорнию после службы во времена Второй мировой войны[2][3]. Он верил, что «ключ к успеху» — «заниматься в жизни тем, что приносит тебе счастье» и часто напоминал своему сыну об этой мудрости[2]. Ник женился на Мэри Вивальда в 1949 году. Мэри, приехавшая в Калифорнию из Кентукки, родила Альфреда 10 лет спустя[2].
22 октября 1966 года, за день до своего седьмого дня рождения, Эл пошёл на свой первый урок по игре на аккордеоне, который определил его карьеру в музыке. Коммивояжёр, путешествующий через Линвуд, предложил родителям Янковича выбор между обучением на аккордеоне или гитаре в местной музыкальной школе. Янкович утверждает, что причиной, по которой его родители предпочли аккордеон гитаре, было то, что «они считали, что в мире должен быть как минимум ещё один Янкович-аккордеонист», имея в виду Фрэнки Янковича, с которым их, однако, ничего не связывало[4]. Он продолжал учиться в школе в течение трёх лет, пока не стал учиться сам[1]. Примерами для подражания в тот период для него служили Фрэнки Янкович и Мирон Флорен (аккордеонист «The Lawrence Welk Show» ). В 1970-х Янкович был большим фанатом Элтона Джона и утверждает, что альбом Джона Goodbye Yellow Brick Road «в некоторой степени помог мне научиться играть рок-н-ролл на аккордеоне»[2]. Он неоднократно проигрывал альбом и старался, не отставая, играть на аккордеоне. Что касается влияния на его комедийную и пародийную музыку, то здесь стоит отметить Тома Лерера, Стэна Фреберга, Спайка Джонса, Аллана Шермана , Шел Сильверстейна и Фрэнка Заппы «и всех других изумительно больных и сдвинутых артистов, которых мы могли слышать в радио-шоу Dr. Demento»[1][5]. Другими источниками его вдохновения были журнал Mad[2], Монти Пайтон[6] и пародийные фильмы Абрахамса и Цукеров[7].
Янкович пошёл в детский сад на год раньше, чем большинство детей, и пропустил второй класс. «Мои одноклассники думали, что я какой-то гений, и я сразу был прозван ботаником», — вспоминает он[2]. Янкович был младше всех в классе на два года и не интересовался ни спортом, ни общественной жизнью школы. Среди старших классов он утвердился как отличник, что дало ему возможность выступить с прощальной речью перед классом[2]. Янкович был довольно активен во внеучебных занятиях, включая Национальную судебную лигу (из которой он «обычно приносил домой какой-нибудь трофей»), пьесу, основанную на Бунте без причины, ежегодник (для которого он написал большинство заголовков) и Клуб поклонников вулканцев, «в котором абсолютно ничего не надо было делать. Мы создали этот клуб лишь для того, чтобы в ежегоднике опубликовали ещё одну нашу фотографию»[2].
Дискография
Студийные альбомы
Название | Год выхода |
Наивысшая позиция в чарте | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
US [8] |
Billboard Comedy Album [8] | |||||
«Weird Al» Yankovic | 1983 | 139 | ||||
"Weird Al" Yankovic in 3-D | 1984 | 17 | ||||
Dare to Be Stupid | 1985 | 50 | ||||
Polka Party! | 1986 | 177 | ||||
Even Worse | 1988 | 27 | ||||
UHF – Original Motion Picture Soundtrack and Other Stuff | 1989 | 146 | ||||
Off the Deep End | 1992 | 17 | ||||
Alapalooza | 1993 | 46 | ||||
Bad Hair Day | 1996 | 14 | ||||
Running with Scissors | 1999 | 16 | ||||
Poodle Hat | 2003 | 17 | 11 | |||
Straight Outta Lynwood | 2006 | 10 | 1 | |||
Alpocalypse | 2011 | 9 | 1 | |||
Mandatory Fun | 2014 | 1 | 1 |
Мини-альбомы
Название | Год выхода |
---|---|
Another One Rides the Bus | 1981 |
Selections from Straight Outta Lynwood | 2006 |
Internet Leaks | 2009 |
Сборники
Название | Год выхода |
---|---|
Greatest Hits | 1988 |
The Food Album | 1993 |
Permanent Record: Al in the Box | 1994 |
Greatest Hits (Volume II) | 1994 |
The TV Album | 1995 |
The Essential "Weird Al" Yankovic | 2009 |
Участие в фильмах
- В 1988 году появился в фильме «Голый пистолет».
- В 1989 — «Ультравысокая частота».
- В 1994 году появляется в роли самого себя в фильме «Голый пистолет 33 1/3: Последний выпад».
- Написал и исполнил заглавную песню к фильму «Неистребимый шпион» (1996).
- Упоминается в 7 серии 7 сезона сериала «Как я встретил вашу маму» (сыграл самого себя).
- В 17 серии 14 сезона сериала «Симпсоны» (персонаж и саундтрек серии).
- В мультсериале «Рога и копыта. Возвращение» (Back at the Barnyard) он по сюжету оказался говорящей антропоморфной лошадью, скрывающейся под личиной человека.
- В 12 серии 4 сезона мультсериала «Дружба — это чудо» озвучил персонажа по имени Чиз Сэндвич и исполнил несколько музыкальных номеров.
- В 14 серии 6 сезона сериала «30 Rock» в роли самого себя пародирует песни одной из главных героинь, первую песню превращая в сатиру, а вторую — наоборот, делая нормальной. Также во время титров исполняет ироничное обращение к зрителям.
- В сериале-мюзикле «Галавант» сыграл эпизодическую роль монаха.
- В 13 серии 2 сезона мультсериала «Гравити Фолз» озвучил волшебника Вероятника Мерзейшего.
Объекты пародий
(курсивом выделены названия пародий)
Кроме Джексона (помимо «Bad», Янкович спародировал песню «Beat It» — пародия называлась «Eat It» («Съешь это»)), Янкович также пародировал:
- Боба Дилана («Bob»),
- Марка Нопфлера из группы «Dire Straits» («Money for Nothing — Beverly Hillbillies»). Последняя — практически дословная перепевка знаменитой композиции кантри-композиции «Ballad of Jed Clampett», получившей известность в исполнении блюграсс-ансамбля «The Foggy Mountain Boys»,
- «Crash Test Dummies» («Headline News»),
- «The Presidents of the United States of America» («Lump» — пародийное название — «Gump»),
- Chamillionaire & Krayzie Bone («Ridin'» — пародийное название — «White & Nerdy»),
- «Nirvana» («Smells Like Teen Spirit» — пародийное название — «Smells Like Nirvana», также скрытый трек «Bite Me» из альбома Off the Deep End является пародией на скрытый трек «Endless, Nameless» из альбома Nevermind),
- Aerosmith («Livin' on the Edge» — пародийное название — «Livin' in the Fridge»)
- «Coolio» («Gangsta’s Paradise» — пародийное название — «Amish Paradise»),
- «Lady Gaga» («Born This Way» — пародийное название — «Perform This Way»),
- «Queen» («Another One Bites the Dust» — пародийное название — Another One Rides the Bus"; «Ringtone» — стилистическая пародия),
- «Devo» («Dare to be Stupid» — стилистическая пародия),
- «Madonna» («Like a Virgin» — пародийное название — «Like a Surgeon»),
- «Offspring» («Pretty Fly (for a White Guy)» — пародийное название — «Pretty Fly for a Rabbi»),
- «Eminem» («Lose Yourself» — пародийное название — «Couch Potato»),
- «Green Day» («American Idiot» — пародийное название — «Canadian Idiot»),
- «MC Hammer» («U Can’t Touch This» — пародийное название — «I Can’t Watch This»).
- «Avril Lavigne» («Complicated» — пародийное название — «A Complicated Song»).
- «Survivor» («Eye of the Tiger» — пародийное название — «Rye or the kaiser»).
- «Backstreet Boys» («I Want It That Way» — пародийное название — «EBay»).
- «Lorde» («Royals» — пародийное название — «Foil»).
Напишите отзыв о статье "Странный Эл Янкович"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 [www.weirdal.com/faq.htm "Weird Al" Yankovic: Frequently Asked Questions]. Проверено 28 октября 2006. [www.webcitation.org/65KFU3yMP Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Demento Dr. [php.indiana.edu/~jbmorris/FAQ/al.booklet Liner notes, Permanent Record]. — Scotti Bros.. — ISBN B00000I029.
- ↑ [www.signonsandiego.com/news/northcounty/20040412-1434-yankovic.html Autopsy confirms Yankovic parents died from carbon monoxide poisoning], San Diego Union Tribune (12 апреля 2004). [www.webcitation.org/query?id=1238721718415022 Архивировано] из первоисточника 3 апреля 2009. Проверено 7 марта 2009.
- ↑ [php.indiana.edu/~jbmorris/FAQ/al.booklet Permanent Record: Al In The Box]. Проверено 24 августа 2006. [www.webcitation.org/65KFUUhma Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
- ↑ [www.myspace.com/weirdal "Weird Al" Yankovic on MySpace] (англ.). Проверено 2 апреля 2007. [www.webcitation.org/65KFUwc0H Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
- ↑ [podcasts.triplem.com.au/audio/20070307_spoon_best_weirdalredux.mp3 "Weird Al" Yankovic interview by Spoonman on Triple M Australia](недоступная ссылка — история). Проверено 2 апреля 2007. [web.archive.org/20070616134953/podcasts.triplem.com.au/audio/20070307_spoon_best_weirdalredux.mp3 Архивировано из первоисточника 16 июня 2007].
- ↑ [www.weirdal.com/aaarchive.htm#0494 Midnight Star "Ask Al" Q&As for April, 1994]. Проверено 2 апреля 2007. [www.webcitation.org/685HKV2ex Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
- ↑ 1 2 [www.billboard.com//artist/weird-al-yankovic/chart-history/117443?f=315&g=Comedy Comedy Album Chart](недоступная ссылка — история). Billboard. [web.archive.org/20110809073308/www.billboard.com//artist/weird-al-yankovic/chart-history/117443?f=315&g=Comedy Архивировано из первоисточника 9 августа 2011].
Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей.
|
Отрывок, характеризующий Странный Эл Янкович
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
- Родившиеся 23 октября
- Родившиеся в 1959 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Дауни (Калифорния)
- Продюсеры по алфавиту
- Музыкальные продюсеры XX века
- Музыкальные продюсеры XXI века
- Певцы и певицы по алфавиту
- Певцы и певицы США
- Певцы и певицы XX века
- Певцы и певицы XXI века
- Режиссёры по алфавиту
- Режиссёры XX века
- Режиссёры XXI века
- Актёры по алфавиту
- Актёры США
- Актёры XX века
- Актёры XXI века
- Музыканты по алфавиту
- Рок-музыканты США
- Пародисты
- Музыкальные пародисты
- Комики-музыканты США
- Поп-музыканты США
- Лауреаты премии «Грэмми»
- Авторы-исполнители США
- Исполнители Capitol Records