Æ (латиница)
Лигатура латиницы AE | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ææ | |||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||
Характеристики | |||||||||||||||||||||||
Название |
Æ: latin capital letter ae | ||||||||||||||||||||||
Юникод |
Æ: U+00C6 | ||||||||||||||||||||||
HTML-код |
Æ: | ||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
Æ: 0xC6 | ||||||||||||||||||||||
URL-код |
Æ: %C3%86 | ||||||||||||||||||||||
Мнемоника |
Æ: |
Æ, æ — лигатура букв латиницы A и E. Происходит из латыни, где может изображаться тремя орфографически равноправными (разница только технико-эстетическая) способами: раздельно (ae), слитно (æ) и сокращённо (ę — «e caudata», «e хвостатое»). В латыни обычно соответствует греческому дифтонгу αι (лат. Cæsar = греч. Καίσαρ).
Во французском языке лигатура произносится как [e] (é) и встречается в словах, заимствованных из латыни, например, nævus (невус), cæcum (слепая кишка), præsidium (президиум, равноправная форма с présidium), tænia (тения, равноправная форма с ténia). Æ также встречается в таких словах и выражениях как «ex æquo» («наравне»), «curriculum vitæ» («резюме»), «et cætera» (и т. д.), «appendice iléo-cæcal» («аппендикс»). Также, эта графема встречается в транслитерации древнегреческого, например Ægosthènes (Айгостена), Œniadæ (Эниадэ), а также в имени Lætitia (Летиция).
В датском, норвежском, исландском и осетинском языках графемы Æ и æ являются не лигатурами, а самостоятельными буквами.
См. также
Это заготовка статьи о письменности или букве. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Напишите отзыв о статье "Æ (латиница)"
Отрывок, характеризующий Æ (латиница)
Княжна Марья не отвечала. Она не понимала, куда и кто должен был ехать. «Разве можно было что нибудь предпринимать теперь, думать о чем нибудь? Разве не все равно? Она не отвечала.– Вы знаете ли, chere Marie, – сказала m lle Bourienne, – знаете ли, что мы в опасности, что мы окружены французами; ехать теперь опасно. Ежели мы поедем, мы почти наверное попадем в плен, и бог знает…
Княжна Марья смотрела на свою подругу, не понимая того, что она говорила.
– Ах, ежели бы кто нибудь знал, как мне все все равно теперь, – сказала она. – Разумеется, я ни за что не желала бы уехать от него… Алпатыч мне говорил что то об отъезде… Поговорите с ним, я ничего, ничего не могу и не хочу…
– Я говорила с ним. Он надеется, что мы успеем уехать завтра; но я думаю, что теперь лучше бы было остаться здесь, – сказала m lle Bourienne. – Потому что, согласитесь, chere Marie, попасть в руки солдат или бунтующих мужиков на дороге – было бы ужасно. – M lle Bourienne достала из ридикюля объявление на нерусской необыкновенной бумаге французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, что им оказано будет должное покровительство французскими властями, и подала ее княжне.
– Я думаю, что лучше обратиться к этому генералу, – сказала m lle Bourienne, – и я уверена, что вам будет оказано должное уважение.
Княжна Марья читала бумагу, и сухие рыдания задергали ее лицо.