Ğ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ğ, ğ (g-бревис) — буква расширенной латиницы, являющаяся модификацией буквы g с диакритическим знаком бревис. Используется в турецком, азербайджанском, крымскотатарском, берберском и лазском языках. Использовалась официально в татарском латинском алфавите в начале 2000-х, сейчас используется в Интернете.





Ğ в тюркских языках

В турецком алфавите буква ğ называется yumuşak ge («мягкое гэ»). Эта буква всегда следует после гласной, поэтому не может быть первой в слове. После задних гласных не обозначает самостоятельного звука, удлиняя гласный (слова bağ, doğan читаются близко к [баа], [дооан]). После переднеязычных гласных читается как /j/ (слова değil, birliği читаются как [дейиль], [бирлийи]).

В остальных тюркских, а также в некоторых архаичных диалектах турецкого обозначает звонкую фрикативную заднеязычную фонему /ɣ~ʁ/.

Кодировка

Графема Название Юникод HTML
Ğ LATIN CAPITAL LETTER G WITH BREVE U+011E Ĝ
ğ LATIN SMALL LETTER G WITH BREVE U+011F ĝ

См. также

Напишите отзыв о статье "Ğ"

Примечания


Отрывок, характеризующий Ğ

Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.