Ś

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Буква латиницы S с акутом
Śś
Ŗ ŗ Ř ř Ś ś Ŝ ŝ Ş
ŗ Ř ř Ś ś Ŝ ŝ Ş ş

Характеристики

Название

Ślatin capital letter s with acute
ślatin small letter s with acute

Юникод

Ś: U+015A
ś: U+015B

HTML-код

ŚŚ или Ś
śś или ś

UTF-16

Ś: 0x15A
ś: 0x15B

URL-код

Ś: %C5%9A
ś: %C5%9B

Ś, ś (S с акутом) — буква расширенной латиницы. Используется в ряде славянских языков:

В вилямовском этнолекте обозначает звук [щ]. Исторически происходит от ſ́.

Кроме того, буква часто используется для транслитерации:



См. также

Напишите отзыв о статье "Ś"

Примечания

  1. [lingust.ru/polski/lekcje-polskiego/fonetyka#5 Произношение. Звуки польского языка]
  2. [www.philology.ru/linguistics3/yudova-11.htm ЧТО ТАКОЕ ЧЕРНОГОРСКИЙ ЯЗЫК?]
  3. [www.sanskrit-sanscrito.com.ar/ru/learning-sanskrit-transliterating-ru-1-1/423 Изучение санскрита — Транслитерация]

Отрывок, характеризующий Ś

«Vous savez, que je suis accable d'affaires et que ce n'est que par pure charite, que je m'occupe de vous, et puis vous savez bien, que ce que je vous propose est la seule chose faisable». [Ты знаешь, я завален делами; но было бы безжалостно покинуть тебя так; разумеется, что я тебе говорю, есть единственно возможное.]
– Ну, мой друг, завтра мы едем, наконец, – сказал он ему однажды, закрывая глаза, перебирая пальцами его локоть и таким тоном, как будто то, что он говорил, было давным давно решено между ними и не могло быть решено иначе.
– Завтра мы едем, я тебе даю место в своей коляске. Я очень рад. Здесь у нас всё важное покончено. А мне уж давно бы надо. Вот я получил от канцлера. Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта.
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. Но князь Василий перебил его тем воркующим, басистым тоном, который исключал возможность перебить его речь и который употреблялся им в случае необходимости крайнего убеждения.
– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.