Циркумфлекс

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ŷ»)
Перейти к: навигация, поиск
̂
Название символа

Комбинируемый циркумфлекс

Юникод

U+302

HTML

̂

Заглавная форма

̂

Строчная форма

̂

Группа в Юникоде

Комбинируемые диакритические знаки

Дополнительная информация
  768  769  770  771  772
ˆ
Циркумфлекс
Диакритики
акцент
акут(´)
двойной акут(˝)
гравис / вария(`)
двойной гравис( ̏)
кратка(˘)
перевёрнутая кратка( ̑)
гачек / háček(ˇ)
седиль / cédille(¸)
циркумфлекс / vokáň(ˆ)
умлаут(¨)
точка(·, ̣ )
крюк / dấu hỏi( ̉)
рожок / dấu móc( ̛)
макрон(¯)
знак ударения(  ́)
огонэк / nosinė(˛)
кружок / kroužek(˚, ˳)
апостроф()
густое придыхание / дасия()
тонкое придыхание / псили(᾿)
Знаки, иногда использующиеся как диакритические
апостроф()
перечёркивание(|)
двоеточие(:)
запятая(,)
дефис(˗)
тильда(~)
титло( ҃)
Диакритические знаки в других письменностях
Арабские диакритики
Диакритики в гурмукхи
Еврейские диакритики
Индийские диакритики
анусвара( )
чандрабинду()
нукта()
вирама()
Диакритики МФА
Японские диакритики
дакутэн(◌゙)
хандакутэн(◌゚)
Кхмерские диакритики
Сирийские диакритики
Тайские диакритики
Родственные темы
Пунктирный круг
Пунктуационные знаки

Циркумфле́кс (лат. circumflexus, «изогнутый вокруг», часто называют крышечкой или домиком) — диакритический знак и компьютерный символ.





Употребление

В диакритике

  • Во французском языке (сирконфлекс) ставится над гласной и обозначает некогда произносившийся, но впоследствии выпавший согласный звук (обычно «s»), долгое время обозначавшийся «немой» буквой: tête < teste. Обозначает открытое «е» [ε].
  • В португальском языке ставится над гласными â, ê, ô и обозначает их закрытое произношение под ударением, например, в слове você, а также для различия омонимов (глагола pôr от предлога por)
  • В алфавите эсперанто существует 5 согласных букв с циркумфлексом: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, которые читаются соответственно [t͡ʃ]? , [dʒ]?, [х]?, [ʒ]? и [ʃ]?.
  • В румынском языке существует 2 гласных буквы с циркумфлексом: â и î, обозначающих звук «ы».
  • В валлийском языке используется для обозначения долготы гласных.
  • В курдском алфавите три буквы с циркумфлексом.
  • В инари-саамском и колтта-саамском алфавитах есть буква с циркумфлексом (Ââ).

В математике и физике

  • Знак применяется для обозначения математических операторов.
  • В физику знак вошёл с развитием квантовой механики, где также используется для обозначения операторов, например, <math>\hat{p}</math> — оператор импульса, <math>\hat{H}</math> — гамильтониан системы. Стоит отметить, что в настоящее время в физических текстах знак оператора нередко опускают, чтобы не загромождать формулу.

Kaрет

В наборе ASCII присутствует другой похожий символ — карет «^» с кодом 5E16. В отличие от циркумфлекса, карет — самостоятельный символ.

Карет используется:

  • в языках программирования (например, оператор побитового исключающего ИЛИ в языках с Си-синтаксисом)
  • в регулярных выражениях как начало строки или инвертирование группы символов
  • как обозначение нажатия клавиши Ctrl, в том числе для ввода первых 26 символов таблицы ASCII: например, символ с ASCII кодом 0116 (SOH, START OF HEADING) обозначается как Ctrl-A или, что то же самое, ^A
  • в японских смайлах, например ^___^.
  • и др.

См. также


Напишите отзыв о статье "Циркумфлекс"

Отрывок, характеризующий Циркумфлекс

Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.