Ɓ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Буква латиницы B с крюком
Ɓɓ
Ž ž ſ ƀ Ɓ Ƃ ƃ Ƅ ƅ
ɏ ɐ ɑ ɒ ɓ ɔ ɕ ɖ ɗ

Характеристики

Название

Ɓlatin capital letter b with hook
ɓlatin small letter b with hook

Юникод

Ɓ: U+0181
ɓ: U+0253

HTML-код

ƁƁ или Ɓ
ɓɓ или ɓ

UTF-16

Ɓ: 0x181
ɓ: 0x253

URL-код

Ɓ: %C6%81
ɓ: %C9%93

Ɓ, ɓ (B с крюком/ба) — буква, образованная путём добавления к латинской букве B b контактного диакритического знака крюка (англ.).





Применение

Буква Ɓ ɓ используется в алфавитах нескольких африканских языков, где она обозначает звонкий имплозивный губно-губный взрывной согласный. За пределами Африки это довольно редкий звук, в частности в европейских языках он не встречается.

В Международном фонетическом алфавите строчная буква ɓ используется для обозначения того же согласного.

Используется в алфавитах следующих языков:

Альтернативные или устаревшие варианты

С 1930 по 1971 год заглавная буква в паннигерийском алфавите выглядела как буква Б в кириллице[1]. Такой вариант был использован при печати Нового Завета на языке лома в Либерии в 1971 году[2]. Лишь после 1971 года она приобрела современный вид. В арабской графике аджами этой букве соответствует буква баун с дополнительной точкой: .

См. также

  • б в кириллице

Напишите отзыв о статье "Ɓ"

Примечания

  1. [www.bisharat.net/Documents/poal30.htm Practical Orthography of African Languages], Revised Edition, London: Oxford University Press, 1930
  2. [tech.groups.yahoo.com/group/qalam/message/6837 Message posted to the «Qalam» list, Sept. 15, 2007]

Литература

  • Хауса-русский словарь. Москва — 1963. Краткий очерк грамматики языка хауса. И. А. Осницкая

Отрывок, характеризующий Ɓ

– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.