Ёлкина, Наталия Григорьевна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ёлкина, Наталия»)
Перейти к: навигация, поиск
Ёлкина Наталия Григорьевна
латыш. Jolkina Natālija
Дата рождения:

7 июня 1947(1947-06-07) (76 лет)

Место рождения:

Латвия

Гражданство:

СССР СССР
Латвия Латвия

Ната́лия Григо́рьевна Ёлкина (латыш. Natālija Jolkina; род. 7 июня 1947) — депутат Рижской думы от ЗаПЧЕЛ с 2005 по 2009 годы. Была членом бюро (ранее — Координационного Совета) ЗаПЧЕЛ.



Биография

1970 — окончила математический факультет Латвийского Государственного университета. Работала в вычислительном центре ЛГУ.

19901992 — консультант фракции «Равноправие» в ВС Латвии.

С 1996 — член партии «Равноправие».

В 2002 — доверенное лицо Рижской думы в ООО «Ригас нами».

С 2002 — председатель Рижской организации ЗаПЧЕЛ.

С 2004 — сопредседатель Латвийского комитета по правам человека.

До 2005 — Помощник депутата Сейма.

С 2005 по 2009 — депутат и член президиума Рижской думы, председатель фракции ЗаПЧЕЛ.

С 2006 — член правления ЛМИА (Латвийская ассоциация жильцов денационализированных и муниципальных домов и собственников квартир).

Напишите отзыв о статье "Ёлкина, Наталия Григорьевна"

Ссылки

  • [www.rusojuz.lv/ru/party/vizitnie-karti/?Card=230 CV на сайте РСЛ]
  • Речи на конференциях ЗаПЧЕЛ: [www.rusojuz.lv/ru/party/sezd-partii/11941-/ 2002], [www.rusojuz.lv/ru/party/sezd-partii/15362-/ 2006], [www.rusojuz.lv/ru/party/sezd-partii/17987-/ 2007]
  • Интервью:
    • [www.rusojuz.lv/ru/other/rakurs/svoi/15758-/ Две жизни Наталии Елкиной] («Ракурс», май 2004)
    • [www.rusojuz.lv/ru/other/rakurs/svoi/12862-/ Что делать? И как работать, чтобы не стыдно было смотреть людям в глаза] (2005)

Отрывок, характеризующий Ёлкина, Наталия Григорьевна

И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.