Ёлки 2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ёлки 2
Жанр

комедия, мелодрама

Режиссёр

Дмитрий Киселёв
Александр Баранов
Александр Котт
Леван Габриадзе

Продюсер

Тимур Бекмамбетов
Ива Стромилова

Автор
сценария

Тимур Бекмамбетов
Ольга Харина
Анна Матисон
Роман Непомнящий

В главных
ролях

Иван Ургант
Сергей Светлаков
Алексей Петренко
Ирина Алфёрова

Оператор

Леван Капанадзе
Максим Шинкоренко
Сергей Трофимов

Композитор

Павел Есенин

Кинокомпания

Базелевс

Длительность

106 мин.

Бюджет

5,8 млн $

Сборы

26 231 525 $[1]

Страна

Россия Россия

Язык

русский

Год

2011

Предыдущий фильм

Ёлки

Следующий фильм

Ёлки 3

IMDb

ID 2124096

К:Фильмы 2011 года

«Ёлки 2» — новогодняя кинокомедия, продолжение фильма «Ёлки» (2010). Фильм вышел в прокат 15 декабря 2011 года. Дата выхода на DVD — 24 января 2012 года.





Сюжет

В канун Нового года Юлии Снегирёвой приносят письмо, в котором сказано, что её возлюбленный Григорий Земляникин извинился перед ней за глупость сорокалетней давности, указав, что каждый год будет ждать её под курантами на Красной площади (на самом деле письмо пролежало на почте ещё с СССР, с конца 1970 года и только в конец 2011 года его принесли, так как на почте был ремонт). Как только она приходит, он улетает в рейс. И ему нужно срочно вернуться к двенадцати часам к возлюбленной! И, как и принято в Новогодних сказках, это сбывается.

«Шекспировские» страсти, бушующие среди родственников, не желающих свадьбы русской девушки и кавказского юноши, с первых кадров не предвещают доброго финала. А уж когда папа девушки — капитан полиции Снегирёв (Сергей Безруков) запирает собственную дочь, Алёну (Алёна Константинова), в камере предварительного заключения, разлучив её с избранником — Асланом (Тимур Орцуев), поверить в победу светлого чувства почти невозможно. Но на стороне влюблённых будет добряк «Змей Горыныч» (точнее, учёный, переодевшийся в него ради традиции своей возлюбленной, африканки) (Гоша Куценко), Новый год с Новогодней ёлкой и, главное, огромное желание встретить праздник вместе!

Режиссёр Александр Котт снял новеллу, действие которой разворачивается в терпящем крушение самолёте (роль командира воздушного судна исполнил Алексей Петренко, второго пилота сыграл Павел Баршак). На заброшенный аэродром пытаются посадить аварийный самолёт, не зная, работает ли аэродром сейчас и следит ли кто-нибудь за взлётной полосой. На счастье пилотов и пассажиров, именно в этом месте столько лет исправно исполняет свой долг рядовой сотрудник авиации, роль которого исполнил Владимир Меньшов. «Самолёт» — одна из историй, основанная на реальных событиях, произошедших с российским авиалайнером в 2010 году в Республике Коми. Прообразом рядового сотрудника авиации послужил Сергей Сотников.

В новелле режиссёра Александра Баранова «Папа» главные роли исполнили Анна Чиповская (мама), Пётр Фёдоров (Дед Мороз) и Валерия Стреляева (девочка Настя). Настя никогда не видела своего папу, но уверена, что только этот человек может сделать их с мамой жизнь лучше. Так же думает и подруга мамы, которая от имени Насти составляет трогательное письмо Деду Морозу. И вот 31 декабря настоящий волшебник появляется на пороге дома, чтобы исполнить самое главное желание ребёнка.

Александр Домогаров-младший и Александр Головин, в предыдущей части прокатившиеся на спор в подъезде по лестницам на сноуборде и горных лыжах, в этот раз будут рассекать по городу в ванне (новеллу «Ванна» поставил режиссёр «Чёрной молнии» и новеллы «Лыжники» в первых «Ёлках» — Дмитрий Киселёв). А депутат в исполнении Виктора Вержбицкого найдёт, кому подарить новогоднее настроение.

Успешный бизнесмен — Борис (Иван Ургант), на этот раз предпримет ещё одну страстную попытку изменить свою жизнь, для чего ему буквально понадобится вспомнить всё! И кто, как не настоящий друг, Женя (Сергей Светлаков), сможет помочь Борису в этой непростой ситуации! Режиссёр этой новеллы — Дмитрий КиселёвЧёрная Молния», «Ёлки»).

Таксист Пашка (Никита Пресняков) служит в Президентском полку. 31 декабря он ждёт Веру Брежневу (камео) на Красной площади под курантами. Но все его письма не доходят до Веры, и он решает пойти к ней. На пути к ней он встретил агента Веры. Им оказался тот самый продюсер Федя из первого фильма, который, как оказалось, скрыл все его письма от неё. Фёдор узнаёт в солдате таксиста из Красноярска и вызывает охрану, но Пашка его «вырубает» и идёт к Вере. Обидевшись на Пашку из-за того, что он не писал ей, Вера заявляет ему, что не знает его. Но, отобрав у продюсера телефон, она благополучно читает все послания, которые Пашка писал ей целый год. И они встречаются под курантами на Красной площади.

В ролях

Актёр Роль
Иван Ургант Борис Николаевич Воробьёв, лучший друг Евгения, племянник Земляникина Борис Николаевич Воробьёв, лучший друг Евгения, племянник Земляникина
Сергей Светлаков Евгений, лучший друг Бориса Евгений, лучший друг Бориса
Елена Плаксина Оля Кравчук, жена Бориса Оля Кравчук, жена Бориса
Алексей Петренко Григорий Павлович Земляникин, пилот, возлюбленный Юлии Снегирёвой Григорий Павлович Земляникин, пилот, возлюбленный Юлии Снегирёвой
Ирина Алфёрова Юлия Снегирёва, возлюбленная Земляникина и Воробьева Юлия Снегирёва, возлюбленная Земляникина и Воробьева
Виктор Вержбицкий Игорь Борисович Воробьёв, брат Земляникина, депутат Игорь Борисович Воробьёв, брат Земляникина, депутат
Владимир Меньшов Валерий Михайлович Гаврилов, рядовой сотрудник авиации Валерий Михайлович Гаврилов, рядовой сотрудник авиации
Галина Коньшина мама Оли мама Оли
Никита Пресняков Паша Бондарев, рядовой Президентского полка Паша Бондарев, рядовой Президентского полка
Пётр Фёдоров Николай Кравчук, папа Насти и брат Оли Николай Кравчук, папа Насти и брат Оли
Анна Чиповская Елена Кравчук, мама Насти Елена Кравчук, мама Насти
Валерия Стреляева Анастасия Кравчук, дочь Николая и Лены Анастасия Кравчук, дочь Николая и Лены
Александр Головин Димон Фоменко, сноубордист, дядя Насти Димон Фоменко, сноубордист, дядя Насти
Александр Домогаров-мл. Гриша Земляникин, лыжник Гриша Земляникин, лыжник
Галина Стаханова баба Маня, бабушка Олеси баба Маня, бабушка Олеси
Анна Хилькевич Олеся, внучка бабы Мани, возлюбленная Димона Олеся, внучка бабы Мани, возлюбленная Димона
Алёна Константинова Алёна Снегирёва, дочь капитана Снегирёва Алёна Снегирёва, дочь капитана Снегирёва
Изнаур Орцуев Аслан Мовсаров, парень Алёны Аслан Мовсаров, парень Алёны
Сергей Безруков капитан полиции Владимир Григорьевич Снегирёв, отец Алены и внебрачный сын Юлии Снегирёвой и Григория Земляникина капитан полиции Владимир Григорьевич Снегирёв, отец Алены и внебрачный сын Юлии Снегирёвой и Григория Земляникина
Карэн Бадалов Ибрагим Мовсаров, отец Аслана Ибрагим Мовсаров, отец Аслана
Павел Баршак Ерхов, второй пилот самолёта Ерхов, второй пилот самолёта
Гоша Куценко профессор Андрей Николаевич, человек в костюме «Горыныча» профессор Андрей Николаевич, человек в костюме «Горыныча»
Александр Робак старший лейтенант Коровин, напарник Снегирёва старший лейтенант Коровин, напарник Снегирёва
Арно ле Гланник Франсуа, несостоявшийся муж Оли Кравчук Франсуа, несостоявшийся муж Оли Кравчук
Ирина Архипова Оля, жена Евгения Оля, жена Евгения
Вера Брежнева камео, в роли самой себя камео, в роли самой себя
Сергей Ланбамин Фёдор, продюсер Веры Брежневой Фёдор, продюсер Веры Брежневой
Адылбек Атыхаев Ибрагим, дворник с Красной площади Ибрагим, дворник с Красной площади
Инга Оболдина тётя Катя, подруга мамы Насти тётя Катя, подруга мамы Насти
Дмитрий Гогу Андрей, внук Валерия Михайловича Гаврилова Андрей, внук Валерия Михайловича Гаврилова
Елизавета Степанова Лиза, подруга Андрея Лиза, подруга Андрея
Диана Щедрина подруга Лизы подруга Лизы
Надежда Иванко подруга Лизы подруга Лизы
Анастасия Сметанина Катя, подружка Олеси Катя, подружка Олеси
Роман Мадянов сотрудник ГИБДД сотрудник ГИБДД
Игорь Поселенов молодой Григорий Земляникин молодой Григорий Земляникин
Софья Смольникова молодая Юлия Снегирева молодая Юлия Снегирева
Алексей Дмитриев Гена, водитель Игоря Борисовича Воробьёва Гена, водитель Игоря Борисовича Воробьёва
Александр Наумов помощник Игоря Борисовича Воробьёва помощник Игоря Борисовича Воробьёва
Екатерина Лапина кассир в супермаркете кассир в супермаркете
Сергей Стёпин охранник супермаркета охранник супермаркета
Санжар Мадиев Казах, нашедший письмо Казах, нашедший письмо
Раиса Конюхова медсестра медсестра
Вадим Голошников диспетчер диспетчер
Евгения Абрамова стюардесса стюардесса
Лариса Волкова бухгалтер бухгалтер
Стелла Ндомби девушка, поцеловавшая Горыныча девушка, поцеловавшая Горыныча
Константин Хабенский голос за кадром голос за кадром

Создание

Фильм вышел в обычном формате 2D. В первые дни 2011 года, после выхода первого фильма, были сняты первые эпизоды продолжения. Съёмочная группа отсняла новогодние гуляния в ряде городов: Новосибирске, Перми, Астане, Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге, Самаре, Кирове.

Факты

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • Слоган фильма — «Идём на сближение!».
  • В первом фильме также был депутат, но ему там была отведена второстепенная роль. Он приходит в Макдоналдс, где забывает телефон. Его там также зовут Игорь, но больше о нём ничего неизвестно. Как и во втором фильме, его роль исполнял Виктор Вержбицкий.
  • Для фильма было снято ещё две новеллы: «Платье» (режиссёр Оксана Бычкова, в главной роли Маша Шалаева) и продолжение истории героев Марии Порошиной и Дато Бахтадзе (режиссёр Резо Гигинеишвили), но они не вошли в финальную версию монтажа картины. «Платье» было про девушку, которая пытается похудеть к Новому году, чтобы влезть в платье, а продолжение истории героев Марии Порошиной и Дато Бахтадзе должно было быть про то, как они пытаются завести ребёнка.
  • Фраза «Кто-то теряет, кто-то находит. Кто-то уходит, а кто-то приходит», которую произносит депутат, была позаимствована из фильма «Дневной Дозор», где её также произносит персонаж Виктора Вержбицкого — Завулон.
  • В качестве технической основы для одной из сюжетных линий был использован случай аварийной посадки Ту-154 в Ижме 7 сентября 2010 года, в частности — использование стакана с водой в качестве авиагоризонта.

Прокат

Кассовые сборы фильма в России и СНГ за первый день проката составили $1 192 000[2].

Напишите отзыв о статье "Ёлки 2"

Примечания

  1. [kommersant.ru/doc/1849118 Ъ-Газета - Российское кино собрало Новогоднюю долю]
  2. [www.kinobusiness.com/content/view/5793/31/ Кассовые сборы за четверг, 15 декабря]

Ссылки

  • [www.elki-film.ru/ Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Ёлки 2

– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.