Ёмиури-Рандо-Маэ (станция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
読売ランド前駅
(Станция Ёмиури-Рандо-Маэ)
Южный выход станции Ёмиури-Рандо-Маэ
Местонахождение
Префектура Канагава
Город Кавасаки
Район Тама
История
Год открытия 1927
Старое название Ниси-Икута
Переименована в 1964
Прочая информация
Оператор Odakyu Electric Railway
Линии Линия Одавара

Станция Ёмиури-Рандо-Маэ (яп. 読売ランド前駅 ёмиури рандо маэ эки)железнодорожная станция на линии Одавара, расположенная в городе Кавасаки, префектуры Канагава. Станция расположена в 19,2 километра от конечной станции линии Одакю - Синдзюку. Станция была открыта 1-го апреля 1927-го года под названием Ниси-Икута (яп. 西生田駅 ниси икута эки). Нынешнее название станция получила в 1-го марта 1964-го года. Постройка нового здания станция была закончена в 1995-м году. Станция расположена вблизи парка развлечений Yomiuri Land.



Планировка станции

2 пути и две боковые платформы.

1 Линия Одавара МатидаХон-АцугиОдавара ・(Hakone Tozan Railway) Хаконэ-Юмото ・(Линия Тама) Каракида ・(Линия Эносима) ФудзисаваКатасэ-Эносима
2 Линия Одавара КёдоСимо-КитадзаваСиндзюку ・ (Линия Тиёда) АясэЛиния Дзёбан Торидэ

Близлежащие станции

« Линия »
Линия Одавара
Икута   Semi Express (準急)   Юригаока
Икута   Section Semi Express (区間準急)   Юригаока
Икута   Local (各駅停車)   Юригаока

Напишите отзыв о статье "Ёмиури-Рандо-Маэ (станция)"

Ссылки

  • [www.odakyu.jp/station/yomiuriland_mae/ — Информация по станции] (яп.)


Координаты: 35°36′53″ с. ш. 139°31′41″ в. д. / 35.6147° с. ш. 139.5280° в. д. / 35.6147; 139.5280 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.6147&mlon=139.5280&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Ёмиури-Рандо-Маэ (станция)

В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.