Ёмиури симбун

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ёмиури Симбун»)
Перейти к: навигация, поиск
«Ёмиури симбун»

Первая полоса первого выпуска газеты (2 ноября 1874 г.)
Оригинальное название

読売新聞

Тип

ежедневная газета

Формат

широкоформатная


Владелец

The Yomiuri Shimbun Holdings
Yomiuri Shimbun Tokyo Honsha
Yomiuri Shimbun Osaka Honsha
Yomiuri Shimbun Seibu Honsha

Главный редактор

Кодзиро Сираиси

Основана

2 ноября 1874

Язык

японский

Цена

¥ 130 (утреннее издание)
¥ 50 (вечернее издание)

Главный офис

Япония Япония
東京都中央区銀座6-17-1
大阪府大阪市北区野崎町5-9
福岡県福岡市中央区赤坂1-16-5

Тираж

14 067 000 (2005)


Сайт: www.yomiuri.co.jp/
К:Печатные издания, возникшие в 1874 году

«Ёмиури симбун» (яп. 読売新聞 Ёмиури симбун) — японская газета, издаваемая в Токио, Осаке, Фукуоке и других крупных городах. Она является одной из пяти национальных газет Японии, в число которых также входят «Асахи симбун», «Майнити симбун», «Нихон кэйдзай симбун» и «Санкэй симбун». Поддерживая свои общенациональные сети доставки выпусков на дом читателям, эта пятерка газет монополизирует более 53 % суммарного тиража.[1]

«Ёмиури симбун» публикуется дважды в день. Она существует с 1874 года, и к настоящему моменту печатается крупнейшим в мире тиражом,[2] в частности, совокупный тираж утренних и вечерних газет в январе 2002 года составил 14,323,781 экземпляров. «Ёмиури» выпускает крупнейшую в Японии газету на английском языке — The Daily Yomiuri; еженедельное новостное приложение The Yomiuri Weekly и спортивную ежедневную газету «Хоти симбун». Де-факто является спонсором бейсбольной команды Yomiuri Giants, ежегодной Японской премии фэнтези и самого престижного титульного матча по сёги — Рюо.

Напишите отзыв о статье "Ёмиури симбун"



Примечания

  1. [www.ru.emb-japan.go.jp/ABOUT/CULTURE/newspaper.html Средства массовой информации - Газеты](недоступная ссылка — история). Посольство Японии в России. Проверено 30 июля 2009. [web.archive.org/web/20090404030117/www.ru.emb-japan.go.jp/ABOUT/CULTURE/newspaper.html Архивировано из первоисточника 4 апреля 2009].
  2. [www.wan-press.org/article2825.html World’s 100 Largest Newspapers] (англ.). World Association of Newspapers (2005). Проверено 30 июля 2009. [www.webcitation.org/66gGIJU0H Архивировано из первоисточника 5 апреля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Ёмиури симбун

Вся цель его речи теперь уже, очевидно, была в том, чтобы только возвысить себя и оскорбить Александра, то есть именно сделать то самое, чего он менее всего хотел при начале свидания.
– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.