Ёсида, Масао

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Масао Ёсида
吉田昌郎
Дата рождения:

17 февраля 1955(1955-02-17)

Место рождения:

Осака, Япония

Гражданство:

Япония Япония

Дата смерти:

9 июля 2013(2013-07-09) (58 лет)

Место смерти:

Токио, Япония

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Масао Ёсида (яп. 吉田昌郎; 17 февраля 1955, Осака9 июля 2013, Токио) — японский хозяйственный деятель, бывший генеральный директор Департамента по управлению ядерными активами «Tokyo Electric Power Company» (TEPCO), экс-директор АЭС Фукусима-1.





Действия в экстренной ситуации

Масао Ёсида был директором предприятия во время аварии на АЭС Фукусима-1, где он сыграл важную роль, не подчинившись приказу корпоративной штаб-квартиры о прекращении использования морской воды для охлаждения реакторов[1]. По словам физика-ядерщика (и одного из основателей теории струн) доктора Митио Каку, решение использовать морскую воду, возможно, предотвратило гораздо большее бедствие[2]. Массовый приток морской воды оказался единственным средством, которое остановило взрыв реактора. По словам доктора Каку, это была последняя отчаянная попытка предотвратить катастрофу.

12 марта 2011 года, через 28 часов после цунами, руководители TEPCO дали задание рабочим начать заливку морской воды в реактор № 1, но спустя 21 минуту приказали Ёсиде приостановить операцию. Но Ёсида проигнорировал приказ. В 20:05 по токийскому времени в ту же ночь японское правительство приказало возобновить заливку морской воды в реактор[3].

Ёсиде удалось завоевать доверие премьер-министра Наото Кана, которого он встретил на следующий день после цунами на инспекции. Они оба обучались в Токийском технологическом институте.

7 июня 2011 года Ёсида получил от руководства TEPCO устный выговор за нарушение установленного порядка.

Отставка

Ёсида ушёл в отставку с поста директора в начале декабря 2011 года. Он, как сообщалось, страдал от рака пищевода[4][5]. Согласно вышедшей в декабре 2012 года книге «Человек, который увидел бездну смерти» (死の淵を見た男)[6] ему была сделана операция по удалению раковой опухоли, позже он перенёс инсульт.

Умер 9 июля 2013 года от карциномы пищевода.

Напишите отзыв о статье "Ёсида, Масао"

Примечания

  1.  (англ.) [www.nytimes.com/2011/06/13/world/asia/13japan.html?hp=&pagewanted=print In Nuclear Crisis, Crippling Mistrust]. New York Times. (12 June 2011). [www.webcitation.org/6E0qqzpII Архивировано из первоисточника 28 января 2013].
  2.  (англ.) [cnnpressroom.blogs.cnn.com/2011/06/01/physicist-michio-kaku-we-came-close-to-losing-northern-japan Physicist Michio Kaku: We came close to losing northern Japan]. CNN. (1 June 2011). [www.webcitation.org/6E0qrk2ce Архивировано из первоисточника 28 января 2013].
  3.  (англ.) [www.nisa.meti.go.jp/english/files/en20110313-3.pdf Seismic Damage Information(the 19th Release)]. Nuclear and Industrial Safety Agency (13 March 2011). [www.webcitation.org/6E0qsgwx7 Архивировано из первоисточника 28 января 2013].
  4.  (англ.) [www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5iX10KfPyCTZukARxlGJOegZLp8kg?docId=CNG.33ba93cd99323b241fb70a8bcd7637cf.5f1 Ex-chief of Japan nuclear plant has cancer], Google News (9 December 2011). [archive.is/EoKV6 Архивировано] из первоисточника 24 января 2013. Проверено 9 декабря 2011.
  5.  (англ.) Tabuchi, Hiroko. [www.nytimes.com/2012/08/10/world/asia/fukushima-videos-shed-light-on-chaos-in-nuclear-crisis.html Videos Shed Light on Chaos at Fukushima as a Nuclear Crisis Unfolded] (9 August 2012).
  6.  (яп.) 「死の淵を見た男」(門田隆将、PHP研究所, Dec. 4th, 2012 ISBN978−4−569−80835−2)

Ссылки

  •  (яп.) [ci.nii.ac.jp/search?q=%E5%90%89%E7%94%B0%E6%98%8C%E9%83%8E&range=0&count=200&sortorder=2&type=0 CiNii論文検索]
  •  (англ.) [www.mutantfrog.com/2011/05/27/post-quake-nuclear-bungling-in-context-seawater-gate-edition/ Post-quake nuclear bungling in context, seawater-gate edition], — Mutantfrog Travelogue

Отрывок, характеризующий Ёсида, Масао

Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.