Хосоя, Ёсимаса
Поделись знанием:
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
(перенаправлено с «Ёсимаса Хосоя»)
Ёсимаса Хосоя | |
細谷 佳正 | |
Дата рождения: |
10 февраля 1982 (42 года) |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: |
Ёсимаса Хосоя (яп. 細谷 佳正 Хосоя Ёсимаса?, род. 10 февраля 1982 года в Ономити, префектура Хиросима) — японский сэйю, певец. Работает в компании Mausu Promotion[1]. Озвучил множество аниме и игр, дублировал озвучку фильмов в японском прокате. Исполнитель заглавных песен аниме.
Содержание
Работа
Аниме
- Ajin — Кайто
- Akame ga Kill! — Вейв
- Aria the Animation — Кроуд
- Big Windup! — Хиираги
- Bleach: Memories of Nobody — отец Томои
- Chihayafuru — Ватая Арата
- Denpa Kyoushi — Сэйдзюро Нанами
- Denpa teki na Kanojo — Дзю Дзюдзава
- Ghost Hound — студент
- Gunslinger Girl: Il Teatrino — Амадэо
- Haikyuu!! — Асахи Адзуманэ
- Hatenkou Yugi — Man
- Hal — Хару
- Inu x Boku SS — Соринодзука Рэнсё
- Kaichou wa Maid-sama! — Куросаки Рюносукэ
- Katanagatari — Ясури Ситика
- Kamigami no Asobi — Локи Лаватейн
- Kids on the Slope — Сэнтаро Кавабути
- Kuroko no Basuke — Дзюмпэй Хюга
- Level E — Цуцуи Юкитака
- Living for the Day After Tomorrow — Night-life man
- Magi: The Labyrinth of Magic — Масрур
- Monochrome Factor — Juvenile delinquent
- Moshidora — Хосидэ Дзюн
- Naruto — ANBU in Anko’s flashback, Кагэцу Фута, Ship Guard #1
- Naruto Shippuuden — Кигири
- Natsume's Book of Friends — Сибата Кацуми
- No. 6 — Нэдзуми
- Project Blue Earth SOS — Оператор C
- Ramen Fighter Miki — Покупатель 3
- Slayers Revolution — Человек на улице A
- Tales of Agriculture — Человек в маске C
- The Prince of Tennis — Сираиси Кураносукэ
- Yu-Gi-Oh! 5D’s — Дик Питт
- Free! Eternal summer — Ямадзаки Сосукэ
- Shingeki no Kyojin - Райнер Браун
Игры
- BLUE ROSES 〜妖精と青い瞳の戦士たち〜 (BLUE ROSES 〜Yousei to Aoi Hitomi no Senshitachi〜) — Мариус
- BROTHERS CONFLICT series — Юсукэ
- Danganronpa 2: Goodbye Despair — Кадзуити Сода
- Heroes Fantasia — Ватари Эйдзи
- Musketeer -Le Sang des Chevaliers — Атос
- The Prince of Tennis — Сираиси Кураносукэ
- ROBOTICS;NOTES — Хидака Субару
Дубляж
- Gran Torino — Тхао Ванг Лор (Thao Vang Lor)
- The Rebound — Арам Финкельштейн (Aram Finklestein)
- серия Сумерки — Джейкоб Блэк (Jacob Black)
Напишите отзыв о статье "Хосоя, Ёсимаса"
Примечания
- ↑ [www.mausu.net/talent/tpdb_view.cgi?UID=122 Профиль сэйю] (яп.). Mausu Promotion. [www.webcitation.org/6GwEnH7Kj Архивировано из первоисточника 28 мая 2013].
Ссылки
- [www.hosoya.ecstasy.wasurenaide.org/index.php Фан-сайт]
- [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=53773 Ёсимаса Хосоя] (англ.) в энциклопедии персоналий сайта Anime News Network
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Это заготовка статьи о японском актёре озвучивания. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Хосоя, Ёсимаса
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.