Ёсиока, Токудзин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Токуджин Йошиока
яп. 吉岡徳仁
Дизайнер
Дата рождения:

1967(1967)

Место рождения:

префектура Сага (Япония)

Сайт:

[www.tokujin.com www.tokujin.com]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Токуджи́н Йошио́ка (яп. 吉岡徳仁, род. 1967 год, Сага) — один из наиболее признанных японских дизайнеров современности.





Краткая биография

Родился в 1967 году в префектуре Сага. В 1986 окончил школу дизайна Кувасава в Токио, а затем практиковался под началом Сиро Курамато. Работал в Иссэй Миякэ (Issey Miyake), и на сегодняшний день одной из самых известных его работ является выполненный для этой дизайн-студии магазин в Токио. С 1992 года начинает самостоятельную деятельность в качестве фрилансера, а в 2000 году основал собственную компанию «Tokujin Yoshioka Design».

Творчество

Студия Токуджина Йошиока оформляет интерьеры и выставочные пространства для Issey Miyake, Hermes, Muji и Peugeot, а также активно задействована в сфере промышленного дизайна. Инсталляции Токудзина Ёсиоки (например, предназначенные для токийской выставки «Robot Meme» (2002 год) или A-POC, одна из которых была установлена в Берлинском Vitra Design Museum), пропитаны ярко выраженной игровой футуристической эстетикой. В 2002 году дизайнер разработал коллекцию продукции для итальянской компании Driade под названием Tokyo Soft, которая стала одним из лучших мировых образцов мягкой мебели.

В 2001 году Токудзин Ёсиока представляет эпатажную коллекцию кресел Honey Pop — своеобразных трансформеров, сделанных из листов прессованной бумаги. Чудо-кресло Honey Pop, также попавшее в Vitra Design Museum в Берлине и Музей современного искусства в Нью-Йорке, полностью повторяет все изгибы тела садящегося в него человека. Изыскания «honey-pop design» получили своё развитие в дальнейших экспериментах с креслами, в результате чего появляется коллекция «Tokyo-Pop» (2002). Кресло из этой коллекции, сделанное из современных полимерных материалов, имело огромный успех на международном салоне в Милане.

В 2006 году на том же миланском салоне японский дизайнер представил своё свежеиспечённое творение — кресло Pane Chair (в переводе с итальянского раne и означает «хлеб»). Сам дизайнер говорит, что занимается «кресельными» экспериментами потому, что это очень сложно. Ведь из миллиона моделей кресел, разработанных за всю историю человечества, всего сотни можно назвать удобными.

В числе работ Токуджи́на Йошио́ки — часы, выполненные по заказу Иссэй Миякэ, модель мобильного телефона серии Media Skin, изготовленного для японского бренда KDDI, а также ещё два новых кресла — «сливочное» (Panna Chair) и «кресло-букет» (Bouquet Chair).

В 2007 году, в рамках выставки дизайна Design Miami (Флорида), Токудзин Ёсиока получил звание лучшего дизайнера года.

Его произведения представлены в Музее современного искусства (Мuseum of Мodern Аrt) в Нью-Йорке, Центре Жоржа Помпиду (Centre Georges Pompidou) в Париже и Музее дизайна Витра (нем.) в Вайль-на-Рейне.

Предметные работы

  • 2010 — Коллекция мебели «Невидимки» (англ. The Invisibles) из поликарбоната, разработана для итальянской мебельной компании Kartell
  • 2010 — Кресло «Память» (англ. Memory), произведено из ткани на основе вторично переработанного алюминия для итальянской компании Moroso
  • 2009 — Серия стульев и столов «Ami Ami» из поликарбоната, для Kartell
  • 2009 — Кресло «Облако» (англ. Cloud Chair), выполнено по заказу Moroso
  • 2008 — Кресло «Букет» (англ. Bouquet Chair), по заказу Moroso. Опытный образец был сделан из 30 тыс. бумажных салфеток. В дальнейшем для изготовления обивки будет использоваться ткань.
  • 2008 — Кресло «Небо», выполнено по заказу итальянской компании Cassina
  • 2006 — Мобильный телефон «Media Skin», разработан в рамках проекта au Design оператора сотовой связи KDDI (Япония)
  • 2006 — Кресло «Хлеб» (англ. Pane Chair)
  • 2002 — Коллекция Tokyo-Pop, выполненная из современных полимерных материалов для итальянской компании Driade
  • 2001 — Коллекция кресел Honey Pop

Основные источники

  • [www.djournal.com.ua/?page_id=515 О Токуджине Йошиоке (Tokujin Yoshioka) на Д.Журнале]
  • [www.tokujin.com/ Сайт Токудзина Ёсиоки (на англ. и яп. языках)]
  • [www.djournal.com.ua/?p=226 Токуджин Йошиока (Tokujin Yoshioka): «Дизайн — это всего лишь взаимодействие между человеком и материалом»]
  • [www.djournal.com.ua/?p=1399 Кресло-Букет (Bouquet Chair) Токуджина Йошиоки]
  • [www.djournal.com.ua/?p=2295 Токуджин Йошиока (Tokujin Yoshioka). Всем сидеть, эксперименты продолжаются!]

Напишите отзыв о статье "Ёсиока, Токудзин"

Примечания

Отрывок, характеризующий Ёсиока, Токудзин

Французы последний раз были отбиты. И опять, в совершенном мраке, орудия Тушина, как рамой окруженные гудевшею пехотой, двинулись куда то вперед.
В темноте как будто текла невидимая, мрачная река, всё в одном направлении, гудя шопотом, говором и звуками копыт и колес. В общем гуле из за всех других звуков яснее всех были стоны и голоса раненых во мраке ночи. Их стоны, казалось, наполняли собой весь этот мрак, окружавший войска. Их стоны и мрак этой ночи – это было одно и то же. Через несколько времени в движущейся толпе произошло волнение. Кто то проехал со свитой на белой лошади и что то сказал, проезжая. Что сказал? Куда теперь? Стоять, что ль? Благодарил, что ли? – послышались жадные расспросы со всех сторон, и вся движущаяся масса стала напирать сама на себя (видно, передние остановились), и пронесся слух, что велено остановиться. Все остановились, как шли, на середине грязной дороги.
Засветились огни, и слышнее стал говор. Капитан Тушин, распорядившись по роте, послал одного из солдат отыскивать перевязочный пункт или лекаря для юнкера и сел у огня, разложенного на дороге солдатами. Ростов перетащился тоже к огню. Лихорадочная дрожь от боли, холода и сырости трясла всё его тело. Сон непреодолимо клонил его, но он не мог заснуть от мучительной боли в нывшей и не находившей положения руке. Он то закрывал глаза, то взглядывал на огонь, казавшийся ему горячо красным, то на сутуловатую слабую фигуру Тушина, по турецки сидевшего подле него. Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него. Он видел, что Тушин всею душой хотел и ничем не мог помочь ему.
Со всех сторон слышны были шаги и говор проходивших, проезжавших и кругом размещавшейся пехоты. Звуки голосов, шагов и переставляемых в грязи лошадиных копыт, ближний и дальний треск дров сливались в один колеблющийся гул.
Теперь уже не текла, как прежде, во мраке невидимая река, а будто после бури укладывалось и трепетало мрачное море. Ростов бессмысленно смотрел и слушал, что происходило перед ним и вокруг него. Пехотный солдат подошел к костру, присел на корточки, всунул руки в огонь и отвернул лицо.
– Ничего, ваше благородие? – сказал он, вопросительно обращаясь к Тушину. – Вот отбился от роты, ваше благородие; сам не знаю, где. Беда!
Вместе с солдатом подошел к костру пехотный офицер с подвязанной щекой и, обращаясь к Тушину, просил приказать подвинуть крошечку орудия, чтобы провезти повозку. За ротным командиром набежали на костер два солдата. Они отчаянно ругались и дрались, выдергивая друг у друга какой то сапог.
– Как же, ты поднял! Ишь, ловок, – кричал один хриплым голосом.
Потом подошел худой, бледный солдат с шеей, обвязанной окровавленною подверткой, и сердитым голосом требовал воды у артиллеристов.
– Что ж, умирать, что ли, как собаке? – говорил он.
Тушин велел дать ему воды. Потом подбежал веселый солдат, прося огоньку в пехоту.
– Огоньку горяченького в пехоту! Счастливо оставаться, землячки, благодарим за огонек, мы назад с процентой отдадим, – говорил он, унося куда то в темноту краснеющуюся головешку.
За этим солдатом четыре солдата, неся что то тяжелое на шинели, прошли мимо костра. Один из них споткнулся.
– Ишь, черти, на дороге дрова положили, – проворчал он.
– Кончился, что ж его носить? – сказал один из них.
– Ну, вас!
И они скрылись во мраке с своею ношей.
– Что? болит? – спросил Тушин шопотом у Ростова.
– Болит.
– Ваше благородие, к генералу. Здесь в избе стоят, – сказал фейерверкер, подходя к Тушину.
– Сейчас, голубчик.
Тушин встал и, застегивая шинель и оправляясь, отошел от костра…
Недалеко от костра артиллеристов, в приготовленной для него избе, сидел князь Багратион за обедом, разговаривая с некоторыми начальниками частей, собравшимися у него. Тут был старичок с полузакрытыми глазами, жадно обгладывавший баранью кость, и двадцатидвухлетний безупречный генерал, раскрасневшийся от рюмки водки и обеда, и штаб офицер с именным перстнем, и Жерков, беспокойно оглядывавший всех, и князь Андрей, бледный, с поджатыми губами и лихорадочно блестящими глазами.
В избе стояло прислоненное в углу взятое французское знамя, и аудитор с наивным лицом щупал ткань знамени и, недоумевая, покачивал головой, может быть оттого, что его и в самом деле интересовал вид знамени, а может быть, и оттого, что ему тяжело было голодному смотреть на обед, за которым ему не достало прибора. В соседней избе находился взятый в плен драгунами французский полковник. Около него толпились, рассматривая его, наши офицеры. Князь Багратион благодарил отдельных начальников и расспрашивал о подробностях дела и о потерях. Полковой командир, представлявшийся под Браунау, докладывал князю, что, как только началось дело, он отступил из леса, собрал дроворубов и, пропустив их мимо себя, с двумя баталионами ударил в штыки и опрокинул французов.