Токугава, Ёситоси

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ёситоси Токугава»)
Перейти к: навигация, поиск
Ёситоси Токугава
яп. 徳川 好敏
Дата рождения

24 июля 1884(1884-07-24)

Место рождения

Токио, Японская империя

Дата смерти

17 апреля 1963(1963-04-17) (78 лет)

Место смерти

Токио, Япония

Принадлежность

Императорская армия Японии

Годы службы

1903 — 1945

Звание

Генерал-лейтенант

Награды и премии

Ёситоси Токугава (яп. 徳川 好敏, 24 июля 1884, Токио, Японская империя — 17 апреля 1963, Токио, Япония) — генерал Императорской армии Японии и один из основателей военной авиации в Японии.



Биография

Ёситоси Токугава был сыном кадзоку Токугава Ацумори (18561924) (глава ветви Госанке ветви клана Токугава). По отцу он был внучатым племянником последнего сёгуна, Токугава Ёсинобу. В то время как его отец получил титул кадзоку в 1884 году, он отказался от титула в 1899 году[1]. Ёситоси окончил Военную академию Императорской армии Японии в 1903 году, после чего специализировался на инженерных войсках.

В 1909 году Токугава был направлен в качестве военного атташе во Франции, в частности, для изучения авиационного строения и военного применения самолётов в бою. Он приобрёл биплан Фарман III, который он отправил в Японию. 19 декабря 1910 года Токугава совершил первый успешный полёт в парке Ёёги. 5 апреля 1911 года Токугава совершил первый полёт на первом постоянном аэродроме Японии в Токородзаве на Фармане III[2]. Сейчас на месте этого аэродрома основан Токородзавский авиационный музей. Токугава вместе с Хино Кумадзо способствовал внедрению новых технологий для Генерального штаба Императорской армии Японии и помогли основать ВВС Императорской армии Японии.

23 апреля 1911 года Токугава установил японский рекорд на Blériot Aéronautique, пролетев 48 миль за 1 час 9 минут 30 секунд.

Токугава руководил 2-м воздушным батальоном, был командиром 1-го авиационного полка и затем трижды был генеральным директором Командования корпуса армейской авиации. В 1928 году получил титул дансяку[1]. Он служил в качестве директора департамента подготовки в Авиационной армейской школе Токородзава, как комендант в той же школе и Школе армейской авиации Акэно, а позже служил в Генеральном штабе Императорской армии Японии. Токугава стал известен в Японии как «дед полёта»[3].

Он был в активном резерве и был отозван для командования Авиационной школы Императорской армии в 1945 году, пока не ушёл в отставку.

Напишите отзыв о статье "Токугава, Ёситоси"

Примечания

  1. 1 2 [reichsarchiv.jp/%E5%AE%B6%E7%B3%BB%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88/%E5%BE%B3%E5%B7%9D%EF%BC%88%E5%BE%B7%E5%B7%9D%EF%BC%89%E6%B0%8F%EF%BC%88%E5%BE%A1%E4%B8%89%E5%8D%BF%E3%83%BB%E6%B8%85%E6%B0%B4%E5%BE%B3%E5%B7%9D%E5%AE%B6%EF%BC%89#atumori Genealogy]
  2. Tokorozawa Aviation Museum Information Department
  3. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,826700-2,00.html] Time Magazine
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Токугава, Ёситоси

Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.