Ёсихиса, принц Китасиракава
Поделись знанием:
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
принц Китасиракава Ёсихиса | |
Дата рождения | |
---|---|
Место рождения | |
Дата смерти | |
Место смерти | |
Принадлежность | |
Годы службы |
1887-1895 |
Звание | |
Сражения/войны |
Ёсихиса, принц Китасиракава (1 апреля 1847 — 5 ноября 1895) — японский принц и военный деятель. Служил в японской императорской армии с 1887 по 1896, являлся генерал-лейтенантом японской императорской армии. Участвовал в Первой японо-китайской войне и участвовал в завоевание Тайваня
Биография
- Родился в семье принца Фусими Куние в 1847 году.
- Был отправлен в Германию для обучению военному делу.
- В 1887 вернулся в Японию и получил звание генерал-майора.
- В 1893 стал генерал-лейтенантом.
- В 1894—1895 участвовал в участвовал в Японо-китайской войне
- В 1895 году участвовал в Японском вторжение в Тайвань. Во время вторжения заболел малярией и умер.
Был женат, имел 5 детей.
Напишите отзыв о статье "Ёсихиса, принц Китасиракава"
Литература
- Dupuy, Trevor N. The Harper Encyclopedia of Military Biography. — N. Y.: HarperCollins Publishers Inc., 1992. — ISBN 0-7858-0437-4.
- Fujitani, T; Cox, Alvin D. Splendid Monarchy: Power and Pageantry in Modern Japan. — University of California Press, 1998. — ISBN 0-520-21371-8.
- Jansen, Marius B. The Making of Modern Japan. — Cambridge: Harvard University Press, 2000. — ISBN 9780674003347; OCLC 44090600.
- Keene, Donald. Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852—1912. — N. Y.: Columbia University Press, 2002. — ISBN 978-0-231-12340-2; OCLC 46731178.
- Lebra, Sugiyama Takie/ Above the Clouds: Status Culture of the Modern Japanese Nobility. — University of California Press, 1995. — ISBN 0-520-07602-8.
- Takenobu, Yoshitaro. The Japan Year Book. Tokyo: Japan Year Book Office, 1906. — OCLC 1771764
Отрывок, характеризующий Ёсихиса, принц Китасиракава
Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.