Йоцукайдо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ёцукайдо»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Йоцукайдо
яп. 四街道市
Страна
Япония
Префектура
Тиба
Координаты
Площадь
34,70 км²
Население
89 068 человек (2014)
Плотность
2566,80 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
284-8555
Код
12228-9
Официальный сайт

[www.city.yotsukaido.chiba.jp/ y.yotsukaido.chiba.jp]  (яп.)</div>

Остров
Регион
Символика
Показать/скрыть карты

Йоцукайдо (яп. 四街道市 Ёцукайдо:-си)город в Японии, находящийся в префектуре Тиба. Площадь города составляет 34,70 км²[1], население — 89 068 человек (1 августа 2014)[2], плотность населения — 2566,80 чел./км².





Географическое положение

Город расположен на острове Хонсю в префектуре Тиба региона Канто. С ним граничат города Тиба, Сакура[3].

Население

Население города составляет 89 068 человек (1 августа 2014), а плотность — 2566,80 чел./км². Изменение численности населения с 1980 по 2005 годы[4]:

1980 59 236 чел.
1985 67 008 чел.
1990 72 157 чел.
1995 79 495 чел.
2000 82 552 чел.
2005 84 770 чел.


Символика

Деревом города считается сакура, цветком — Primula sieboldii[5].

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Йоцукайдо"

Примечания

  1. Площадь указывается по данным сайта [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO-title.htm Geospatial Information Authority of Japan(яп.) с учётом [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO/201110/opening.htm изменений], опубликованных 1 октября 2011 года.
  2. [www.pref.chiba.lg.jp/toukei/toukeidata/joujuu/geppou/saishin/setai.html 市区町村別人口と世帯(最新)] (яп.). Администрация префектуры Тиба (29 августа 2014). — Население префектуры Тиба. Проверено 31 августа 2014.
  3. [nlftp.mlit.go.jp/ksj/jpgis/datalist/KsjTmplt-N03.html 国土数値情報 行政区域データの詳細] (яп.). Counsellor, National and Regional Planning Bureau. — Цифровые карты с административным делением Японии. Проверено 23 июля 2010. [www.webcitation.org/67Jwk3ck1 Архивировано из первоисточника 1 мая 2012].
  4. Численность указывается по [www.e-stat.go.jp/SG1/estat/GL02100104.do?tocd=00200521 данным переписей населения Японии] 1980, 1985, 1990, 1995, 2000 и 2005 годов.
  5. [www.city.yotsukaido.chiba.jp/cgi-bin/odb-get.exe?WIT_template=AC020000&WIT_oid=icityv2::Contents::2330 四街道市ってどんなところ] (яп.)(недоступная ссылка — история). Администрация города Йоцукайдо. Проверено 16 августа 2010. [web.archive.org/20061006070402/www.city.yotsukaido.chiba.jp/cgi-bin/odb-get.exe?WIT_template=AC020000&WIT_oid=icityv2::Contents::2330 Архивировано из первоисточника 6 октября 2006].

Ссылки

  • [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/CENTER/kendata/chiba_heso.htm 千葉県] (яп.). Geospatial Information Authority of Japan. — Географические координаты населённых пунктов префектуры Тиба. Проверено 23 июля 2010.
  • [www.lasdec.nippon-net.ne.jp/cms/1,33,14,181.html 千葉県内市町村] (яп.). Local Authorities Systems Development Center. — Идентификационные коды, названия, почтовые адреса и телефоны администраций населённых пунктов префектуры Тиба. Проверено 23 июля 2010.


Отрывок, характеризующий Йоцукайдо

– Sire? [Государь?] – повторил не расслушавший адъютант.
– Ils en veulent encore, – нахмурившись, прохрипел Наполеон осиплым голосом, – donnez leur en. [Еще хочется, ну и задайте им.]
И без его приказания делалось то, чего он хотел, и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. И он опять перенесся в свой прежний искусственный мир призраков какого то величия, и опять (как та лошадь, ходящая на покатом колесе привода, воображает себе, что она что то делает для себя) он покорно стал исполнять ту жестокую, печальную и тяжелую, нечеловеческую роль, которая ему была предназначена.
И не на один только этот час и день были помрачены ум и совесть этого человека, тяжеле всех других участников этого дела носившего на себе всю тяжесть совершавшегося; но и никогда, до конца жизни, не мог понимать он ни добра, ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки от всего человеческого, для того чтобы он мог понимать их значение. Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого.
Не в один только этот день, объезжая поле сражения, уложенное мертвыми и изувеченными людьми (как он думал, по его воле), он, глядя на этих людей, считал, сколько приходится русских на одного француза, и, обманывая себя, находил причины радоваться, что на одного француза приходилось пять русских. Не в один только этот день он писал в письме в Париж, что le champ de bataille a ete superbe [поле сражения было великолепно], потому что на нем было пятьдесят тысяч трупов; но и на острове Св. Елены, в тиши уединения, где он говорил, что он намерен был посвятить свои досуги изложению великих дел, которые он сделал, он писал:
«La guerre de Russie eut du etre la plus populaire des temps modernes: c'etait celle du bon sens et des vrais interets, celle du repos et de la securite de tous; elle etait purement pacifique et conservatrice.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Йоцукайдо&oldid=59056396»