Черневич, Игорь Станиславович
Поделись знанием:
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
(перенаправлено с «Ігар Станіслававіч Чарневіч»)
Игорь Черневич | ||
белор. Ігар Чарневіч | ||
Имя при рождении: |
Игорь Станиславович Черневич | |
---|---|---|
Профессия: | ||
Годы активности: |
1989 — наст. время | |
Театр: | ||
Награды: |
|
Игорь Станиславович Черневич (белор. Ігар Станіслававіч Чарневіч; род. 1966) — советский и российский актёр театра и кино.
Содержание
Биография
Игорь Черневич родился 30 сентября 1966 года в городе Орша Витебской области Белорусской ССР, ныне Республика Беларусь[1].
Учился в Ленинградском институте водного транспорта.
В 1989 году окончил Ленинградский театральный институт (курс Л. Додина) и был принят в труппу Малого драматического театра[1].
Награды
- Заслуженный артист Российской Федерации (2011)[2].
- Премия имени В. И. Стржельчика за исполнение роли Гаева в спектакле «Вишнёвый сад» (2015)[1]
Творчество
Роли в театре
Малый драматический театр
- «Gaudeamus» — Богданов, Карамычев
- «Клаустрофобия» — Музыкант, Соловьёв
- «Бесы» Ф. М. Достоевского. Режиссёр: Лев Додин — Эркель, Шигалёв [3]
- «Вишнёвый сад» А. П. Чехова — Яша, студент на балу
- «Пьеса без названия» — Осип
- «Братья и сёстры» — Игнат Баев
- «Фрёкен Жюли» — Жан
- 1998 — «Долгий Рождественский обед» Торнтона Уайлдера. Режиссёр: Сергей Каргин — Чарльз[4]
- «Бегущие странники» — Дмитрий
- «Ресторанчик, ресторанчик» — Коля
- «Утиная охота» А. Вампилова — Зилов
- «Чевенгур» — Пиюся
- «Тень стрелка» — Донэл Дэворен
- «Жизнь и судьба» — Бархатов и Ковченко
- «Король Лир» — Герцог Корнуолл
- «Три сестры» — Солёный
- «Коварство и любовь» — Секретарь Вурм
- «Враг народа» — Ховстад
Фильмография
- 1991 — Кольцо
- 1993 — Никотин
- 1998 — Дух — Дух
- 2002 — Агентство «Золотая пуля»
- 2002 — Убойная сила 4
- 2003 — Коктебель — Отец
- 2004 — Мужчины не плачут — Сергей Иванов
- 2005 — Брежнев — Андрей Михайлович Александров-Агентов
- 2005 — Господа присяжные
- 2005 — Мужчины не плачут 2 — Сергей Иванов
- 2006 — Блюз опадающих листьев — Сергей Ливнев
- 2006 — Жесть — Лютик
- 2006 — Мечта
- 2007 — 18-14 — Ананий Феодосьевич Борзюк
- 2007 — Агент по имени Ангел
- 2007 — Любовь одна — Сергей, муж Ольги
- 2007 — Ветка сирени — доктор Даль
- 2008 — Пером и шпагой (телесериал) — Дуглас
- 2008 — Мы из будущего — особист
- 2008 — Волшебник — Дмитрий Дмитриевич, полковник
- 2008 — Трудно быть мачо — Виктор
- 2009 — Блудные дети — Валентин Юрьевич Задорожный, второй секретарь Обкома Партии
- 2009 — Сумасшедшая помощь — Годеев
- 2009 — Прянички — Фёдор Гаврилович Уткин, главврач больницы
- 2010 — Парень с Марса
- 2010 — Как я провёл этим летом — Софронов (голос)
- 2010 — Питерские каникулы — Юрий
- 2010 — Явление природы
- 2010 — 9 мая. Личное отношение (новелла «ДОТ»)
- 2011 — Высоцкий. Спасибо, что живой — майор, взявший Таню на самолёт
- 2011 — Дед — капитан Ефремов
- 2011 — Дело гастронома № 1 — Геннадий Боков, капитан ГБ в группе Скачко
- 2011 — Очкарик — майор Мохов, следователь
- 2012 — Белая гвардия — Тальберг
- 2012 — Без следа — Игорь Михайлович Нефёдов, полковник Следственного Комитета
- 2013 — Тёмный мир: Равновесие — Инструктор, Служба доставки
- 2014 — Бирюк (телесериал) — Олег Бирюков, майор в отставке
- 2014 — Небесный суд. Продолжение — Герман Борисович Кашкин, обвиняемый в занудстве
- 2015 — Василиса — её муж
- 2016 — Контрибуция — Зильберштейн
- 2016 — Следователь Тихонов — Дмитрий Михайлович Лагунов
Напишите отзыв о статье "Черневич, Игорь Станиславович"
Примечания
- ↑ 1 2 3 [www.mdt-dodin.ru/worker/94.html Игорь Черневич на сайте Малого драматического театра]
- ↑ [graph.document.kremlin.ru/documents/1544097 Указ Президента Российской Федерации от 2 февраля 2011 года № 143 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]
- ↑ [www.mdt-dodin.ru/russian/plays/devils/index.htm Академический Малый Драматический Театр - Театр Европы. Ведутся технические работы]
- ↑ [www.mdt-dodin.ru/russian/plays/dinner/index.htm Академический Малый Драматический Театр - Театр Европы. Ведутся технические работы]
Ссылки
Это заготовка статьи об актёре или актрисе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Черневич, Игорь Станиславович
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.