Џ
Џ, џ — буква кириллических алфавитов сербского, македонского и абхазского языков. В сербском алфавите 29-я, в македонском — 30-я. Означает аффрикату /ʤ/ (в абхазском /ɖʐ/ или /dʐ/). В других кириллических письменностях ей соответствуют диграфы дж и чж, а также буквы Җ, Ӂ, Ӝ и Ҷ.
Происходит из румынской кириллической письменности, где использовалась с XV века и обозначала аффрикату /ʤ/.
В сербской письменности встречается (большей частью в заимствованиях из турецкого или через турецкий) с тем же значением с XVII века, но нерегулярно: по крайней мере Вук Стефанович (не назвавшийся ещё тогда Караджичем, серб. Караџић) в первый вариант реформированного сербского алфавита букву Џ не включил (см. стр. 9 его грамматики 1814 года), использовав диграф чж: Боїачжиа, Карапанчжић (но о существовании такой буквы он знал, упомянув её на стр. 2). Появившаяся в более позднем варианте его алфавита буква Џ (прописная) была целиком в строке (см. стр. 9 букваря 1827 года), но этот вариант начертания не прижился.
Буквы в сербском алфавите не имеют названий. Когда требуется произношение по буквам, букву Џ называют «дже» (точнее, «джэ» — мягко произнесённое «дьже» серб скорее воспримет как название буквы Ђ). Существует вариант названия «джервь», созданный по аналогии с традиционными наименованиями «червь» для буквы Ч и «дервь» (иногда «гервь») для буквы Ћ.
В македонский алфавит буква Џ была введена 4 декабря 1944 года по результату голосования членов «филологической комиссии по установлению македонской азбуки и македонского литературного языка» (10 голосов «за», 1 «против»); альтернативным предложением было использование диграфа дж по болгарскому образцу.
Букву Џ пытались ввести в украинскую письменность: она использовалась в напечатанном в 1837 году поэтическом сборнике «Русалка днѣстровая», но соответствующая орфографическая система не прижилась.
Всеволод Миллер использовал букву Џ в осетинском языке («Осетинские этюды»).
В церковнославянских шрифтах (как старопечатных, так и нового времени) начертание Џ иногда применяется для буквы Ц.
Таблица кодов
Кодировка | Регистр | Десятич- ный код |
16-рич- ный код |
Восьмерич- ный код |
Двоичный код |
---|---|---|---|---|---|
Юникод | Прописная | 1039 | 040F | 002017 | 00000100 00001111 |
Строчная | 1119 | 045F | 002137 | 00000100 01011111 | |
ISO 8859-5 | Прописная | 175 | AF | 257 | 10101111 |
Строчная | 255 | FF | 377 | 11111111 | |
KOI 8 (нек. вар.) |
Прописная | 143 | 8F | 217 | 10001111 |
Строчная | 159 | 9F | 237 | 10011111 | |
Windows 1251 | Прописная | 143 | 8F | 217 | 10001111 |
Строчная | 159 | 9F | 237 | 10011111 |
В HTML прописную букву Џ можно записать как Џ или Џ, а строчную џ — как џ или џ.
См. также
Напишите отзыв о статье "Џ"
Литература
- Писменица сербскога їезика по говору простога народа, написана Вуком Стефановићем, сербиїанцем. У Виенни, 1814. У печатньи Г. Іоанна Шнирера. [Репринт: Краљево: ГИРО «Слово», 1984].
- Први Српски Буквар. Написао Вук Стеф. Караџић, философије доктор… У Бечу, у штампарији Јерменскога намастира, 1827. [Репринт: Београд: Народна библиотека Србије, графичко предузеће «Зајечар», 1978.]
- Иван Кочев, Иван Александров. Документи за съчиняването на «македонския книжовен език» // Македонски преглед (Macedonian review). Списание за наука, литература и обществен живот. Година XIV, книга 4 (София, 1991). Стр. 17. ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0861-2277&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0861-2277].
- Петар Ђорђић. Историја српске ћирилице. Београд, 1971.
Это заготовка статьи о письменности или букве. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Џ
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.