Рома (футбольный клуб)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «АС Рома»)
Перейти к: навигация, поиск
Рома
Полное
название
Associazione Sportiva Roma SpA
Прозвища Giallorossi (Жёлто-красные)
Lupi (Волки) Romanista (Римляне)
Основан 1927 (87 лет)
Стадион Олимпийский стадион (Рим)
Вместимость 72 700
Президент Джеймс Паллотта
Тренер Лучано Спаллетти
Капитан Франческо Тотти
Рейтинг 42-е место в рейтинге УЕФА
Соревнование Серия А
2015/16 3-е
Основная
форма
Гостевая
форма

<td>

Резервная
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1927 годуРома (футбольный клуб)Рома (футбольный клуб)

«Ро́ма» (итал. Associazione Sportiva Roma) — итальянский футбольный клуб из Рима. Цвета клуба: жёлто-красные. Домашние матчи проводит на «Стадио Олимпико», вмещающем 72 698 зрителей. «Рома» принимала участие в 84-х сезонах Серии А, в том числе один сезон в Серии B (1951\52). «Рома» является членом Ассоциации Европейских клубов.





Содержание

История

Основание и первые сезоны

Футбольное общество «Рома» было образовано 22 июля 1927 года в результате объединения трёх римских команд: ФК «Роман», «Альба-Аудаче» и «Фортитудо-Про Рома» (первоначально команд было пять — «Роман», «Альба», «Аудаче», «Фортитудо» и «Про Рома»). Это было сделано по инициативе одного из лидеров фашистской партии Итало Фоски с целью появления в Вечном городе клуба, способного побороться с гегемонией североитальянских команд — «Дженоа», «Торино», «Ювентуса», «Интернационале» и «Болоньи». Лишь одна римская команда смогла избежать слияния — «Лацио», благодаря усилиям вице-президента клуба генерала милиции Джорджио Ваккаро.

«Рома» стала участником итальянской Серии А в сезоне 1929/30. А уже в следующем сезоне джалоросси финишировали на втором месте, пропустив вперёд лишь «Ювентус». Лучшими игроками этого периода в «Роме» были капитан Аттилио Феррарис, а также Гвидо Мазетти, Фульвио Бернардини и Родольфо Волк.

Первое чемпионство и послевоенные неудачи

Под руководством Луиджи Барбезино, римский клуб был близок к своему первому титулу в сезоне 1935/36, отстав всего на одно очко от «Болоньи». Победы же в Серии А «Рома» добилась в сезоне 1941/42 под руководством Альфреда Шеффера. Лучшим бомбардиром команды стал местный воспитанник Амадео Амадеи.

В послевоенные годы «Рома» опустилась в нижнюю часть турнирной таблицы и в конце концов вылетела из Серии А в сезоне 1950/51. В следующем сезоне римляне под руководством Джузеппе Виани занимают первое место в Серии В и возвращаются в Серию А. Сезон 1951/52 остается единственным, который «Рома» провела в Серии В.

После возвращения в Серию А, «Рома» закрепилась в верхней части таблицы, ведомая такими игроками как Эджисто Пандольфини, Дино Да Коста и датчанин Хельге Броне. Самым успешным стал сезон 1954/55, в котором джалоросси под руководством англичанина Джесса Карвера заняли третье место, пропустив вперед «Милан» и «Удинезе». В сезоне 1960/61 «Рома» выиграла свой первый еврокубок — Кубок ярмарок (предшественник Кубка УЕФА), обыграв в финале «Бирмингем Сити» со счетом 4:2. Через несколько лет «Рома» выиграла свой первый Кубок Италии в сезоне 1963/64 , переиграв в финале «Торино» 1:0.

Во время сезона 1964/65 тренер Хуан Карлос Лоренсо заявил, что клуб не в состоянии платить своим игрокам и вряд ли сможет позволить себе отправиться на следующую игру в Виченцу. Болельщики поддержали клуб, собирая пожертвования в пользу клуба. Банкротства удалось избежать с избранием нового президента клуба Франко Эванджелисти.

В сезоне 1968/69 был выигран второй Кубок Италии, а на следующий год и третий. Джакомо Лози установил в 1969 году клубный рекорд по количеству выступлений во всех соревнованиях — 450 матчей, этот рекорд продержится 38 лет, пока в 2007 году его не побьет Франческо Тотти.

Второе чемпионство и 90-е годы

Начало новой успешной страницы в истории «Ромы» ознаменовала победой в Кубке Италии 1979/80, где в финале по пенальти был обыгран «Торино». В сезоне 1980/81 джалоросси останавливаются в шаге от первого места, пропустив вперед «Ювентус», на следующий год третье место позади «Ювентуса» и «Фиорентины». Тренером в то время был бывший игрок «Милана» Нильс Лидхольм, под руководством которого играли такие мастера как Бруно Конти, Агостино Ди Бартоломеи, Роберто Пруццо и Фалькао.

Но на следующий год второе скудетто уже не ускользает от «Ромы», и в сезоне 1982/83 римляне выиграли титул в первый раз за 41 год. Следующий сезон «Рома» завершила на втором месте и выиграла Кубок Италии. Кроме того они дошли до финала Кубка чемпионов. Финал с «Ливерпулем» закончился вничью 1:1 (у «Ромы» отличился Пруццо), но в серии пенальти точнее оказались англичане. Успехи «Ромы» 1980-х годов закончились занятым вторым местом в чемпионате в 1985-86 и победой в Кубке Италии в том же сезоне, где в финале была обыграна «Сампдория» — 3:2.

После этого началось сравнительное снижение результатов в лиге, одним из немногих успехов было третье место в 1987/88. В 1991 году «Рома» дошла до финала Кубка УЕФА, где они проиграли в «итальянском» финале «Интеру» — 2:1. В том же сезоне клуб выиграл свой седьмой Кубок Италии и уступил «Сампдории» в Суперкубке. В 1993 году владельцем клуба становится Франко Сенси. До конца десятилетия «Рома» не имела высоких достижений, лучшим результатом было четвёртое место в сезоне 1997/98. В начале 1990-х в команде появился доморощенный нападающий Франческо Тотти, который продолжает оставаться капитаном и знаковой фигурой клуба.

Новое тысячелетие

«Рома» вернула утраченные позиции в 2000-х, начав десятилетие с выигрыша своего третьего скудетто в сезоне 2000/01 под руководством Фабио Капелло. Судьба чемпионата была решена лишь в последнем туре — 17 июня 2001 года победив «Парму» 3:1, «Рома» опередила «Ювентус» на 2 очка. Капитан команды Франческо Тотти стал одним из главных героев в истории клуба, побив несколько рекордов клуба. Другие важные игроки этого периода — Алдаир, Кафу, Габриэль Батистута и Винченцо Монтелла. Джалоросси пытались защитить титул в следующем сезоне, но закончили его на втором месте уступив «Ювентусу» лишь одно очко. После этого «Рома» в течение 2000-х не раз останавливалась в шаге от трофеев. Она проиграла «Милану» 4:2 в финале Кубка Италии 2002/03 и уступила «Милану» в чемпионате, снова заняв второе место, в сезоне 2003/04.

С переходом Капелло в «Ювентус» в стане джалоросси началась настоящая чехарда с участием тренеров клуба. Чезаре Пранделли в начале сезона-2004/2005 покинул «Рому» по семейным обстоятельствам. Руководство клуба в экстренном порядке назначило немецкого специалиста Руди Фёллера, успевшего поиграть за джалоросси в бытность футболистом. Правда, и ему задержаться надолго не удалось — уже через месяц он был уволен. Вскоре «Рома» объявила о приглашении на пост главного тренера Луиджи Дельнери, ставшим уже третьим приглашённым тренером за год, однако Дельнери не продержался у руля команды и полгода. Четвёртым специалистом был назначен Бруно Конти, посвятивший римскому клубу многие годы — после завершения игровой карьеры Конти был назначен тренером молодёжных команд «Ромы»[1].

В следующем сезоне новый тренер римлян Лучано Спаллетти привёл команду к пятому месту, которое вскоре, после коррупционного скандала в итальянском футболе в 2006 году преобразовалось во второе место в сезоне 2005/06, позволив на следующий год участвовать в Лиге чемпионов (где вылетели в ¼ финала проиграв «Манчестер Юнайтед», уничтожившего «Рому» на «Олд Траффорд» со счётом 7:1[2]). В том же сезоне в финале Кубка Италии клуб проиграл «Интеру». В следующие несколько сезонов джалоросси упрочили свои позиции в лидирующей части турнирной таблицы серии А, дважды выиграли Кубок Италии, а сам Спаллетти был признан лучшим тренером страны. Несмотря на отсутствие трофеев, это десятилетие безусловно является лучшим в истории римлян. В 2008 году после смерти Франко Сенси президентом «Ромы» становится его дочь Розелла Сенси.

На четвёртый год своего пребывания в «Роме» Спаллетти провалил начало сезона и был уволен. Спасать положение римского клуба был вызван экс-наставник «Ювентуса» Клаудио Раньери. Он вернул команду в зону еврокубков, а в конце сезона и вовсе едва не опередил «Интер», который в итоге и стал обладателем скудетто. Клуб продлил контракт с Раньери до 2013 года. 8 июля 2010 года Розелла Сенси в связи финансовым положением решает продать клуб за 325 млн евро. В числе покупателей, в основном числятся три стороны: 1) Американские бизнесмены. 2) Арабские шейхи. 3) Имя же третьего возможного покупателя не разглашается в связи с пожеланием самого покупателя. (По некоторым данным это были бизнесмены из самой Италии) В 2011 году Розелла Сенси подает в отставку и команду покупают американские акционеры во главе с Томасом ДиБенедетто который и становится новым президентом. Новый владелец оплачивает долги команды и выделяет деньги на инфраструктуру и трансферы команды. Раньери уволен в конце февраля 2011 года, когда «Рома» упустила победу в гостевом поединке против «Дженоа», ведя по ходу матча 3:0. До конца года тренером Ромы становится Винченцо Монтелла — один из лучших бомбардиров клуба за всю его историю, однако вскоре он уходит в «Катанию».

По окончании сезона новым тренером выбирают Луиса Энрике. Команда делает ставку на молодых игроков (Ламелу, Борини и др.) и продает ветеранов команды (Тони, Лобонца), а не желавшие уйти редко попадают в состав. При Луисе Энрике команда занимает катастрофическое для последних лет 7 место и не попадает в еврокубки. Команда проигрывает в Лиге Европы словацкому «Словану». Сезон оканчивается для команды полным провалом.

После неудачных выступлений команды испанского тренера увольняют и новым тренером становится Зденек Земан, ранее руководивший командой в 1997-99 годах. Команда удерживает свой курс воспитания молодых игроков. Руководство объявляет о постройке нового стадиона. В связи с занятостью нового президента и не возможностью прямого слежения за делами клуба, новым президентом назначается другой хозяин клуба Джеймс Паллотта.

Земан налаживает игру в атаке, забывая об обороне. Рома показывает невнятный футбол, с обилием голов как в ворота соперника так и в свои ворота. Команда становится самой забивной в Италии и одной из таковых в Европе. После 22 тура «Рома» падает на 8-е место. Решается вопрос об отставке Земана, но руководство решает дать тренеру последний шанс. Но в 23-туре «Рома» терпит очередное поражение на своём поле от «Кальяри», пропустив при этом четыре мяча. И руководство расторгает контракт с Земаном. Новым тренером до конца сезона становится Аурелио Андреадзоли (человек несколько лет работавший помощником главных тренеров с 2005 года).

12 июня 2013 года руководство «Ромы» объявило о том, что новым главным тренером римского клуба станет Руди Гарсия[3]. В команду приходят Адем Ляич из «Фиорентины» за 11 млн евро, Жервиньо из «Арсенала» за 8 млн, Кевин Стротман из ПСВ за 17 млн, Мехди Бенатия из «Удинезе» за 13,5 млн. Новый тренер заявляет, что цель «Ромы» — финишировать в пятёрке[4]. Впрочем сезон для команды начался крайне удачно — в первых 10 турах римляне одержали 10 побед и тем самым установили рекорд первенства по количеству побед на старте сезона[5], однако начиная с 13 тура клуб опустился на второе место и на нём закончил сезон. Летом 2014 года «Рома» укрепилась, подписав контракты с Эшли Коулом и Сейду Кейта, а также оформив трансферы Хуана Итурбе у «Вероны» за 22 млн евро и Костаса Маноласа из «Олимпиакоса» за 13 млн евро, и выкупила у «Кальяри» права на Раджу Наингголана, всего потратив за летнее межсезонье 60 млн евро на трансферы[6]. Подойдя к зимнему перерыву вновь на 2 месте в чемпионате Италии, «Рома» не смогла выйти в плей-офф Лиги Чемпионов и совершила ряд трансферов, обновив свою линию нападения, — за Сейду Думбия «Рома» заплатила ЦСКА 14,4 млн евро[7] и взяла Виктора Ибарбо в аренду из «Кальяри», расставшись с Маттиа Дестро (аренда в «Милан») и Марко Боррьелло (трансфер в «Дженоа»).

Достижения

Национальные титулы

Европейские титулы

Межконтинентальные титулы

Юношеские соревнования

  • Молодёжный чемпионат Италии по футболу
    • Победители (7): 1972\73, 1973\74, 1977\78, 1983\84, 1989\90, 2004\05, 2010\11
  • Молодёжный кубок Италии по футболу
    • Обладатель (4): 1973\74, 1974\75, 1993\94, 2011\12
  • Молодёжный суперкубок Италии по футболу
    • Обладатель (1): 2012
  • Кубок Виареджо по футболу
    • Обладатель (3): 1981, 1983, 1991
  • Молодёжный кубок ФИФА по футболу
    • Обладатель (2): 1980, 2003
  • Национальный чемпионат Студенты по футболу
    • Чемпион (5): 1980\81, 1982\83, 1992\93, 1998\99, 2009\10
  • Национальный Юниорский чемпионат по футболу
    • Чемпион (5): 1986\87, 1995\96, 1998\99, 2006\07, 2013\14

Стадионы

Цвета, символы, фанаты

Цвета

Командные цвета «Ромы» красный и золотисто-жёлтый, также это официальные цвета города Рима. На протяжении всей истории клуба форма претерпела ряд изменений. Иногда на форме был более светлый красный (1960—1963, 2009—2012), или более блестящий жёлтый (1983—1984, 1992). Изначально шорты были белыми, но белый цвет был заменён чёрным в 1951 году, и изначальный цвет вернулся лишь в 1998 году. Изначально носки были черные, но они были заменены на красный цвет с жёлтой полоской. Такие носки использовались с 1951 года, кроме 1954 и 1998—2012 годов.

Символы

Нынешний логотип это видоизмененный первый логотип «Ромы». В 1978 году был создан новый логотип, чтобы создать бренд, который будет связан с продуктами клуба. На гербе изображена волчица с красным глазом. Герб был официальным с 1978 по 1997, затем был заменен на видоизмененный первый логотип «Ромы». Он был официальный с 1997 по 2013 год. На нём изображена волчица кормящая двух младенцев, по легенде эти младенцы основатели Рима, Ромул и Рем. В 2007 году, на 80-летие клуба был создан праздничный герб. На нём изображено сердце, а в нём написано «AS Roma, 1927—2007». В 2013 году новый президент клуба Джеймс Паллоттапредставил новый логотип клуба. Он отличается исчезновением надписи «ASR», которая была заменена на «Roma». Образ волчицы и близнецов сменил цвет с чёрного на серебро.

Талисман

Талисманом клуба является волк, с нашивкой на футболке «753», чтобы символизировать год основания Рима.

Фанаты

Согласно опросу, проведенному Demos & Pi в сентябре 2012 года и опубликованной в газете La Repubblica, за «Рому» болеет 7,3 % итальянских болельщиков. Большинство болельщиков живут в центре Италии. Самая известная фанатская группировка «Ромы» — «Curva Sud». До 1987 года она была одна из самых сильных футбольных группировок болельщиков. В 1999 году членов группировки «Curva Sud» становиться меньше. Её вытесняет другая группировка «Roma Ultras».

Соперничество

Главным и непримиримым соперником «Ромы» является «Лацио», с которым они делят Олимпийский стадион. Их матчи именуются Римским дерби или Derby della Capitale. Матчи между ними являются одним из самых горячих и эмоциональных футбольных противостояний в мире. Во время матчей на стадионе и за его пределами нередко происходят вспышки насилия. Самый известный пример — смерть фаната «Лацио» Винченцо Папарелли в сезоне 1979/80 в результате выстрела из ракетницы со стороны фанатов «Ромы» из группировки Curva Sud, а также отмена игры 21 марта 2004 года, когда необоснованные слухи о смерти одного из болельщиков жёлто-красных на трибуне, привели к беспорядкам за пределами стадиона.

Также известно противостояние с «Наполи», известное под названием Derby del Sole (солнечное дерби). Два города находятся в непосредственной близости друг от друга, а клубы являются наиболее успешными в Центральной и Южной Италии. Также есть разногласия с командами Катания (после победы «Ромы» над сицилийским клубом со счетом 7:0) и Сиеной (между «джаллоросси» и «бьянчонерри» появилась вражда, после двух отмененных игр, когда болельщики клубов выбрасывали на поле дымовые шашки, некоторые футболисты получили ранения).

Болельщики «Ромы» поддерживают дружеские связи с греческой командой Панатинаикос.

Гимн клуба

Официальный гимн, слова Антонелло Вендетти и Серджио Бардотти, музыка Антонелло Вендетти и Гьямпейро Скаламонга, более известный под сценическим именем «гэпы и гэпы». Версия гимна в [www.youtube.com/watch?v=1xigDH384K0 видеоформате] на YouTube.

Текущий состав

Основная команда

Данные приведены на 01 сентября 2016 года
Один из вариантов основного состава «Ромы» в сезоне 2016/2017К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2896 дней]
Игрок Страна Дата рождения Бывший клуб
Вратари
1 Войцех Щенсный 18 апреля 1990 (33 года) на правах аренды из Арсенал
18 Богдан Лобонц 18 января 1978 (46 лет) Динамо (Бухарест)
19 Алисон Бекер 2 октября 1992 (31 год) Интернасьонал
Защитники
21 Мариу Руй 27 мая 1991 (32 года) на правах аренды из Эмполи
33 Эмерсон Палмери 3 августа 1994 (29 лет) на правах аренды из Сантос
17 Мустафа Сек 23 февраля 1996 (28 лет) Лацио
3 Жуан Жезус 10 июня 1991 (32 года) на правах аренды из Интер
15 Томас Вермален 14 ноября 1985 (38 лет) на правах аренды из Барселона
44 Костас Манолас 14 июня 1991 (32 года) Олимпиакос (Пирей)
20 Федерико Фасио 17 марта 1987 (37 лет) на правах аренды из Тоттенхэм
2 Антонио Рюдигер 3 марта 1993 (31 год) Штутгарт
99 Абдуллахи Нура 17 августа 1997 (26 лет) Специя
13 Бруно Перес 1 марта 1990 (34 года) на правах аренды из Торино
Полузащитники
4 Раджа Наингголан 4 мая 1988 (35 лет) Кальяри
6 Кевин Стротман 13 февраля 1990 (34 года) ПСВ
16 Даниэле Де Росси 24 июля 1983 (40 лет) Воспитанник клуба
5 Леандро Паредес 29 июня 1994 (29 лет) Бока Хуниорс
30 Жерсон 20 мая 1997 (26 лет) Флуминенсе
8 Диего Перотти 26 июля 1988 (35 лет) Дженоа
24 Алессандро Флоренци 11 марта 1991 (33 года) Воспитанник клуба
Нападающие
10 Франческо Тотти 27 сентября 1976 (47 лет) Воспитанник клуба
9 Эдин Джеко 17 марта 1986 (38 лет) Манчестер Сити
92 Стефан Эль-Шаарави 27 октября 1992 (31 год) Милан
11 Мохаммед Салах 15 июня 1992 (31 год) Челси
7 Хуан Мануэль Итурбе 4 июня 1993 (30 лет) Верона

Закреплённые номера

№ 6 — Алдаир (номер был закреплен с 2003 по 2013 год)

Трансферы 2016/2017

Пришли

Поз. Игрок Прежний клуб
Вр Войцех Щенсны* Арсенал
Вр Алисон Интернасьонал
Защ Абдуллахи Нура Специя
Защ Жуан Жезус Интер
Защ Федерико Фасио* Тоттенхэм
Защ Мариу Руй* Эмполи
Защ Мустафа Сек*** Лацио
Защ Эмерсон Палмери* Сантос
Защ Томас Вермален* Барселона
Защ Бруно Перес* Торино
ПЗ Жерсон Флуминенсе
ПЗ Леандро Паредес** Эмполи
Нап Хуан Мануэль Итурбе** Борнмут

Ушли

Поз. Игрок Новый клуб
Вр Лукаш Скорупский* Эмполи
Вр Морган Де Санктис*** Монако
Вр Йонуц Поп* Фиделис Андрия
Вр Томас Шведкаускас* Lupa Roma F.C.
Вр Габриэле Маркеджани СПАЛ
Защ Люка Динь** Пари Сен-Жермен
Защ Леандро Кастан* Сампдория
Защ Майкон***
Защ Эрвин Зуканович* Аталанта
Защ Норберт Дьёмбер* Пескара
Защ Паоло Фраскаторе* Лозанна
Защ Михаи Баласа* Трапани
Защ Алессандро Крешенци Пескара
Защ Василис Торосидис Болонья
Защ Артуро Калабрези* Брешия
Защ Тиаго Касасола* Трапани
Защ Элио Капрадосси* Бари
Защ Никола Фаласко* Чезена
ПЗ Миралем Пьянич Ювентус
ПЗ Адем Ляич Торино
ПЗ Салих Учан** Фенербахче
ПЗ Федерико Риччи* Сассуоло
ПЗ Сейду Кейта*** Аль-Джаиш
ПЗ Яго Фальке* Торино
ПЗ Вильям Венкёр* Олимпик Марсель
ПЗ Карлос Карбонеро* Сампдория
ПЗ Кристиан Д'Урсо* Латина
ПЗ Лоренцо Ди Ливио* Тернана
ПЗ Маттео Риччи* Перуджа
ПЗ Франческо Ди Мариано* Новара
ПЗ Исмаил Х'Майдат* Виченца
ПЗ Хосе Мачин* Трапани
Нап Сейду Думбия* Базель
Нап Антонио Санабрия Бетис
Нап Садик Умар* Болонья
Нап Джанмарио Пишителла* Катания
Нап Даниэле Верде* Авеллино
Нап Стефано Петтинари* Пескара
Нап Кевин Мендес* Лозанна
Нап Якопо Ферри* Мессина
Нап Томаш Вестеницки Краковия
Нап Эсекьель Понсе* Гранада

* В аренду.
** Из аренды.
*** Свободный агент

Количество сезонов по дивизионам

Дивизион Количество сезонов Дебют Последний сезон
A 85 1927-1928 2014-2015
B 1 1951-1952 1951-1952

Игроки

Зал славы

7 октября 2012 официально был представлен зал славы клуба «Рома».

Капитаны

Победители крупных международных соревнований

Чемпионы Мира

Чемпионы Европы

Рекордсмены клуба

Рекордсмены по количеству матчей за клуб

Рекордсмены по количеству голов за клуб

Главные тренеры и президенты за всю историю клуба

Тренерский и медицинский штаб

Должность Имя
Главный тренер Лучано Спалетти
Ассистент главного тренера Фредерик Бомпард
Технический помощник Клод Фишо
Технический помощник Аврелий Адреацолли
Спортивный директор Вальтер Сабатини
Менеджер команды Клаудио Фенуччи
Тренер по фитнесу Вито Скала
Тренер по физподготовке Луи Фебрарри
Тренер вратарей Гвидо Нанни
Начальник медицинского центра Франческо Колаутти
Главный физиотерапевт Алессандро Кардини
Остеопат Маурицио Брекевич
Клубный врач Франческо Чинничи

Список главных тренеров

Имя Национальность Период работы Достижения
Вилли Гарбутт Англия 1927—1929 3-е место Серия А
Гвидо Баккани Италия 1929—1930 -
Фрэнсис Бёрджесс Англия 1930—1932 Вице-чемпион, 3-е место Серия А
Йонас Баар Австрия 1932—1933 -
Лайош Ковач Венгрия 1933—1934 -
Луиджи Барбезино Италия 1934—1938 Вице-чемпион Серия А
Финалист Кубка Италии
Гвидо Ара Италия 1938—1939 -
Альфред Шеффер Венгрия 1939—1942 Чемпион Серия А
Финалист Кубка Италии
Дьежа Кертетц Венгрия 1942—1943 -
Гвидо Мазетти Италия 1943—1945 -
Джованни Деньи Италия 1945—1947 -
Имре Сенкеи Венгрия 1947—1948 -
Луиджи Брунелла Италия 1948—1949 -
Фульвио Бернардини Италия 1949—1950 -
Адольфо Балончери Италия 1950 -
Пьетро Серантони Италия 1950 -
Гвидо Мазетти Италия 1950—1951 -
Джузеппе Виани Италия 1951—1953 Чемпион Серия В
Финалист Малый Кубок мира
Марио Варльен Италия 1953—1954 -
Джесс Карвер Англия 1954—1955 Вице-чемпион Серия А
Дьёрдь Шароши Венгрия 1955—1956 -
Гвидо Мазетти Италия 1956—1958 -
Гуннар Нордаль Швеция 1958—1959 -
Дьёрдь Шароши Венгрия 1959—1960 -
Альфредо Фони Италия 1960—1961 Обладатель Кубок Ярмарок
Луис Карнилья Аргентина 1961—1962 -
Альфредо Фони Италия 1962—1963 -
Наим Криезиу Албания 1963 -
Луис Миро Испания 1963—1965 Обладатель Кубка Италии
Хуан Карлос Лоренсо Аргентина 1965—1966 -
Оронцо Пульезе Италия 1966—1968 -
Эленио Эррера Аргентина 1968—1973 Обладатель Кубка Италии
Обладатель Англо-итальянского кубка
Манлио Скопиньо Италия 1973—1974 -
Нильс Лидхольм Швеция 1974—1978 3-е место Серия А
Густаво Джаньони Италия 1978—1979 -
Ферруччо Валькареджи Италия 1979—1980 -
Нильс Лидхольм Швеция 1980—1984 Чемпион, Вице-чемпион (2), 3-е место Серия А
Обладатель Кубка Италии(2)
Финалист Лига Чемпионов
Свен-Ёран Эрикссон Швеция 1984—1986 Вице-чемпион Серия А
Обладатель Кубка Италии
Анджело Сормани Италия 1987 -
Нильс Лидхольм Швеция 1987—1989 3-е место Серия А
Лучано Спинози Италия 1989 -
Луиджи Радиче Италия 1989—1990 -
Оттавио Бьянки Италия 1990—1992 Обладатель Кубка Италии
Финалист Суперкубка Италии
Финалист Кубка УЕФА
Вуядин Бошков Союзная республика Югославия 1992—1993 Финалист Кубка Италии
Карло Маццоне Италия 1993—1996 -
Карлос Бьянки Аргентина 1996—1997 -
Нильс Лидхольм Швеция 1997 -
Эцьо Селла Италия 1997 -
Зденек Земан Чехия 1997—1999 -
Фабио Капелло Италия 1999—2004 Чемпион, Вице-чемпион (2) Серия А
Финалист Кубка Италии
Обладатель Суперкубка Италии
Чезаре Пранделли Италия 2004 -
Руди Фёллер Германия 2004 -
Луиджи Дельньери Италия 2004—2005 Финалист Кубка Италии
Бруно Конти Италия 2005 -
Лучано Спаллетти Италия 2005—2009 Вице-чемпион (2) Серия А
Обладатель Кубка Италии (2)
Финалист Кубка Италии
Обладатель Суперкубка Италии
Финалист Суперкубка Италии (2)
Клаудио Раньери Италия 2009—2011 Вице-чемпион Серия А
Финалист Кубка Италии
Финалист Суперкубка Италии
Винченцо Монтелла Италия 2011 -
Луис Энрике Испания 2011—2012 -
Зденек Земан Чехия 2012—2013 -
Аврелий Адреацолли Италия 2013 Финалист Кубка Италии
Руди Гарсия Франция 2013—2016 Вице-чемпион Серия А
Лучано Спаллетти Италия 2016-н.в. Вице-чемпион (2) Серия А

3-е место Серия А

Обладатель Кубка Италии (2)

Финалист Кубка Италии

Обладатель Суперкубка Италии

Финалист Суперкубка Италии (2)

Список президентов клуба

Период Имя
1927—1928 Итало Фоски
1928—1935 Ренато Сачердоти
1935—1936 Витторио Шиалоя
1936—1941 Иджино Бетти
1941—1943 Эдагардо Баццини
1943—1949 Пьетро Бальдассарре
1949—1951 Пьер Карло Рестаньо
1951—1952 Ромоло Васелли
1952—1958 Ренато Сачердоти
1958—1962 Анаклето Джани
1962—1965 Франческо Марини Деттина
1965—1968 Франко Эванджелисти
1968—1969 Франческо Рануччи
1969—1971 Альваро Маркини
1971—1979 Гаэтано Анцалоне
1979—1991 Дино Виола
1991—1993 Джузеппе Чаррапико
1993—1994 Чиро Ди Мартино
1994—2008 Франко Сенси
2008—2010 Розелла Сенси
2010—2012 Томас Ди Бенедетто
2012— н.в. Джеймс Паллотта

Спонсоры

Период Поставщик формы Титульный спонсор
1927-1970 Не имеется Не имеется
1970-1977 Lacoste
1977-1979 Adidas
1979-1980 Pouchain
1980-1982 Playground
1982-1984 Patrick Barilla
1984-1986 Kappa
1986-1991 NR
1991-1994 Adidas
1994-1997 Asics Nuova Tirrena\INA Assitalia
1997-2000 Diadora INA Assitalia
2000-2003 Kappa
2003-2007 Diadora Mazda\Banca Italease
2007-2013 Kappa Wind
2013-2014 Не имеется Не имеется
2014-2020 Nike Ещё не подписан

Экономика

В 1999 году, в период президентства Франко Сенси, «Рома» стала акционерным обществом. С 2004 по 2011 год акции «Ромы» распределены между «Compagnia Italpetroli SpA», который владеет 67,1 %, и другими акционерами, владеющими оставшимися 32,9 %. Наряду с «Ювентусом» и «Лацио» «Рома» является одним из всего лишь трёх итальянских клубов, представленных на Итальянской фондовой бирже[8]. Согласно рейтингу «Deloitte Football Money League» в сезоне 2010/11 «Рома» был 15-м клубом в мире по уровню заработков (143,500 000 млн. €)[9]. По состоянию на 7 мая 2014 года, «Рома» находилась на 19-м месте среди богатейших футбольных клубов мира, по версии журнала «Forbes»[10]. 17 августа 2008 года председатель и владелец клуба Франко Сенси скончался после продолжительной болезни, место председателя клуба заняла его дочь Розелла.

В сезоне 2004/05 чистая прибыль «Ромы» составила € 10 091 689, а в следующем сезоне € 804 285 в сезоне 2005/06[11]. В сезоне 2006/07 был изменен учётный метод МСФО, вследствие чего результат сезона 2005/06 был переклассифицирован в чистый убыток в размере € 4 051 905, а в сезоне 2006/07 чистый доход составил € 10 135 539[12]. В сезоне 2007/08 «Рома» сделала чистую прибыль в размере € 18 699 219[13]. В сезоне 2009/2010 финансовые итоги оказались негативными: клуб потратил на 21,8 млн евро больше, чем заработал. При этом расходы выросли на 3,1 %, а доходы сократились на 14,8 % по сравнению с прошлым годом[14].

В сезоне 2010/11 убытки клуба составили € 30 млн. На должность президента был утверждён новый владелец клуба Томас ди Бенедетто, также были избраны члены совета директоров. Восемь мест в нём получили представители американского консорциума, купившего «Рому» у Сенси, а пять мест достались банку UniCredit, в счёт погашения долгов перед которым прежние владельцы выставили футбольный клуб на продажу[15].

«Рома» в массовой культуре

Известные болельщики клуба

Болельщиком клуба является знаменитый композитор Эннио Морриконе, который в детстве симпатизировал «Лацио», однако под влиянием своего отца изменил предпочтения. Среди VIP-болельщиков «Ромы» выделяются:

Песни

Композиторы Клаудио Вилла, Ландо Фиорини, Альваро Амичи, Антонелло Вендетти, Марк Кондини посвящают свои песни клубу.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2764 дня]

Фильмы

Режиссёр Марио Боннар снял про клуб в 1932-м году фильм «Пять нулю», фильм повествует о великой победе над «Ювентусом» со счётом 5:0. Ещё про футбольный клуб «Рома» были сняты фильмы:К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2764 дня]

Также у клуба есть канал Roma TV, газета Il Romanista, журнал La Roma.

Напишите отзыв о статье "Рома (футбольный клуб)"

Примечания

  1. [www.championat.com/football/article-152117-sledujushhij-trener-stanet-dlja-romy-12-m-za-16-let.html По «волчьим» законам. Следующий тренер станет для «Ромы» 12-м за 16 лет]
  2. [sportsdaily.ru/articles/c2-abmanchester-yunayted-c2-bb-e2-80-94-c2-abroma-c2-bb-e2-80-94-7-1-c2-abroma-c2-bb-ne-vyibrosila-na-ring-polotentse-6136 «Манчестер Юнайтед» — «Рома» — 7:1 «Рома» не выбросила на ринг полотенце]
  3. [www.championat.com/football/news-1553660-roma-podtverdila-chto-post-glavnogo-trenera-zajmjot-rudi-garsija.html «Рома» подтвердила, что пост главного тренера займёт Руди Гарсия]
  4. [www.championat.com/football/news-1631340-garsija-cel-romy-finishirovat-v-pjatjorke.html Гарсия: цель «Ромы» — финишировать в пятёрке]
  5. [www.championat.com/football/news-1672026-roma-oderzhala-minimalnuju-pobedu-nad-kevo.html «Рома» одержала минимальную победу над «Кьево»]
  6. [news.sport-express.ru/2014-09-02/733962/ Летом «Рома» потратила на трансферы 60 миллионов евро]
  7. [www.sport.ru/football/Transfer_Dumbiya_v_Romu_-_v_desyatke_samyh_dorogih_perehodov_zimy-2015/article265784/ Трансфер Думбия в «Рому» — в десятке самых дорогих переходов зимы-2015]
  8. [www.borsaitaliana.it/borsa/quotazioni/azioni/scheda.html?isin=IT0003621783&lang=it Lazio] (итал.). Borsa Italiana. Проверено 27 октября 2009.
  9. [www.deloitte.com/assets/Dcom-UnitedKingdom/Local%20Assets/Documents/Industries/Sports%20Business%20Group/uk-sbg-dfml-2012-final.pdf Football Money League]. Deloitte (February 2012).
  10. Mike Ozanian. [www.forbes.com/sites/mikeozanian/2014/05/07/the-worlds-most-valuable-soccer-teams-3/ The World's Most Valuable Soccer Teams]. Forbes. Forbes (7 May 2014). Проверено 8 мая 2014.
  11. [www.asroma.it/pdf/corporate/bilanci_e_relazioni/2006-11-06_bilancio_di_esercizio_al_30_giugno_2006.pdf Bilancio di esercizio al 30 giugno 2006] (итал.). AS Roma (6 November 2006). Проверено 24 сентября 2011.
  12. [www.asroma.it/pdf/corporate/bilanci_e_relazioni/2007-12-07_bilancio_di_esercizio_e_consolidato_al_30_giugno_2007.pdf Bilancio di esercizio e consolidato al 30 giugno 2007] (итал.). AS Roma (7 December 2007). Проверено 24 сентября 2011.
  13. [www.asroma.it/pdf/corporate/bilanci_e_relazioni/2008-11-17_bilancio_di_esercizio_e_consolidato_al_30_giugno_2008.pdf Bilancio di esercizio e consolidato al 30 giugno 2008] (итал.). AS Roma (17 November 2008). Проверено 24 сентября 2011.
  14. [www.asroma.it/pdf/2010_-10-13_relazione_finanziaria_annuale_al_30_giugno_2010.pdf Relazione finanziaria annuale al 30 giugno 2010] (итал.). AS Roma (13 October 2010). Проверено 24 сентября 2011.
  15. [www.consob.it/mainen/issuers/listed_companies/index.html?codconsob=117470 A.S. Roma SpA Ownership]. Consob (20 September 2012).

Ссылки

  • [www.asroma.it Официальный сайт]  (итал.) (англ.)
  • [facebook.com/officialasroma Официальная страница «Ромы»] в социальной сети Facebook
  • «Рома» в «Твиттере»
  • [www.youtube.com/asroma Видеоканал «Ромы»] на YouTube
  • [www.as-roma.ru AS-Roma.ru — Официальный фан-клуб «Ромы» в СНГ]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Рома (футбольный клуб)

– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.


Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.
Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперед по лугу подле овсяного поля от одной межи до другой, заложив назад руки и опустив голову. Делать и приказывать ему нечего было. Все делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались. Ежели отбегали солдаты, то они тотчас же поспешно возвращались. Сначала князь Андрей, считая своею обязанностью возбуждать мужество солдат и показывать им пример, прохаживался по рядам; но потом он убедился, что ему нечему и нечем учить их. Все силы его души, точно так же как и каждого солдата, были бессознательно направлены на то, чтобы удержаться только от созерцания ужаса того положения, в котором они были. Он ходил по лугу, волоча ноги, шаршавя траву и наблюдая пыль, которая покрывала его сапоги; то он шагал большими шагами, стараясь попадать в следы, оставленные косцами по лугу, то он, считая свои шаги, делал расчеты, сколько раз он должен пройти от межи до межи, чтобы сделать версту, то ошмурыгывал цветки полыни, растущие на меже, и растирал эти цветки в ладонях и принюхивался к душисто горькому, крепкому запаху. Изо всей вчерашней работы мысли не оставалось ничего. Он ни о чем не думал. Он прислушивался усталым слухом все к тем же звукам, различая свистенье полетов от гула выстрелов, посматривал на приглядевшиеся лица людей 1 го батальона и ждал. «Вот она… эта опять к нам! – думал он, прислушиваясь к приближавшемуся свисту чего то из закрытой области дыма. – Одна, другая! Еще! Попало… Он остановился и поглядел на ряды. „Нет, перенесло. А вот это попало“. И он опять принимался ходить, стараясь делать большие шаги, чтобы в шестнадцать шагов дойти до межи.
Свист и удар! В пяти шагах от него взрыло сухую землю и скрылось ядро. Невольный холод пробежал по его спине. Он опять поглядел на ряды. Вероятно, вырвало многих; большая толпа собралась у 2 го батальона.
– Господин адъютант, – прокричал он, – прикажите, чтобы не толпились. – Адъютант, исполнив приказание, подходил к князю Андрею. С другой стороны подъехал верхом командир батальона.
– Берегись! – послышался испуганный крик солдата, и, как свистящая на быстром полете, приседающая на землю птичка, в двух шагах от князя Андрея, подле лошади батальонного командира, негромко шлепнулась граната. Лошадь первая, не спрашивая того, хорошо или дурно было высказывать страх, фыркнула, взвилась, чуть не сронив майора, и отскакала в сторону. Ужас лошади сообщился людям.
– Ложись! – крикнул голос адъютанта, прилегшего к земле. Князь Андрей стоял в нерешительности. Граната, как волчок, дымясь, вертелась между ним и лежащим адъютантом, на краю пашни и луга, подле куста полыни.
«Неужели это смерть? – думал князь Андрей, совершенно новым, завистливым взглядом глядя на траву, на полынь и на струйку дыма, вьющуюся от вертящегося черного мячика. – Я не могу, я не хочу умереть, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух… – Он думал это и вместе с тем помнил о том, что на него смотрят.
– Стыдно, господин офицер! – сказал он адъютанту. – Какой… – он не договорил. В одно и то же время послышался взрыв, свист осколков как бы разбитой рамы, душный запах пороха – и князь Андрей рванулся в сторону и, подняв кверху руку, упал на грудь.
Несколько офицеров подбежало к нему. С правой стороны живота расходилось по траве большое пятно крови.
Вызванные ополченцы с носилками остановились позади офицеров. Князь Андрей лежал на груди, опустившись лицом до травы, и, тяжело, всхрапывая, дышал.
– Ну что стали, подходи!
Мужики подошли и взяли его за плечи и ноги, но он жалобно застонал, и мужики, переглянувшись, опять отпустили его.
– Берись, клади, всё одно! – крикнул чей то голос. Его другой раз взяли за плечи и положили на носилки.
– Ах боже мой! Боже мой! Что ж это?.. Живот! Это конец! Ах боже мой! – слышались голоса между офицерами. – На волосок мимо уха прожужжала, – говорил адъютант. Мужики, приладивши носилки на плечах, поспешно тронулись по протоптанной ими дорожке к перевязочному пункту.
– В ногу идите… Э!.. мужичье! – крикнул офицер, за плечи останавливая неровно шедших и трясущих носилки мужиков.
– Подлаживай, что ль, Хведор, а Хведор, – говорил передний мужик.
– Вот так, важно, – радостно сказал задний, попав в ногу.
– Ваше сиятельство? А? Князь? – дрожащим голосом сказал подбежавший Тимохин, заглядывая в носилки.
Князь Андрей открыл глаза и посмотрел из за носилок, в которые глубоко ушла его голова, на того, кто говорил, и опять опустил веки.
Ополченцы принесли князя Андрея к лесу, где стояли фуры и где был перевязочный пункт. Перевязочный пункт состоял из трех раскинутых, с завороченными полами, палаток на краю березника. В березнике стояла фуры и лошади. Лошади в хребтугах ели овес, и воробьи слетали к ним и подбирали просыпанные зерна. Воронья, чуя кровь, нетерпеливо каркая, перелетали на березах. Вокруг палаток, больше чем на две десятины места, лежали, сидели, стояли окровавленные люди в различных одеждах. Вокруг раненых, с унылыми и внимательными лицами, стояли толпы солдат носильщиков, которых тщетно отгоняли от этого места распоряжавшиеся порядком офицеры. Не слушая офицеров, солдаты стояли, опираясь на носилки, и пристально, как будто пытаясь понять трудное значение зрелища, смотрели на то, что делалось перед ними. Из палаток слышались то громкие, злые вопли, то жалобные стенания. Изредка выбегали оттуда фельдшера за водой и указывали на тех, который надо было вносить. Раненые, ожидая у палатки своей очереди, хрипели, стонали, плакали, кричали, ругались, просили водки. Некоторые бредили. Князя Андрея, как полкового командира, шагая через неперевязанных раненых, пронесли ближе к одной из палаток и остановились, ожидая приказания. Князь Андрей открыл глаза и долго не мог понять того, что делалось вокруг него. Луг, полынь, пашня, черный крутящийся мячик и его страстный порыв любви к жизни вспомнились ему. В двух шагах от него, громко говоря и обращая на себя общее внимание, стоял, опершись на сук и с обвязанной головой, высокий, красивый, черноволосый унтер офицер. Он был ранен в голову и ногу пулями. Вокруг него, жадно слушая его речь, собралась толпа раненых и носильщиков.
– Мы его оттеда как долбанули, так все побросал, самого короля забрали! – блестя черными разгоряченными глазами и оглядываясь вокруг себя, кричал солдат. – Подойди только в тот самый раз лезервы, его б, братец ты мой, звания не осталось, потому верно тебе говорю…
Князь Андрей, так же как и все окружавшие рассказчика, блестящим взглядом смотрел на него и испытывал утешительное чувство. «Но разве не все равно теперь, – подумал он. – А что будет там и что такое было здесь? Отчего мне так жалко было расставаться с жизнью? Что то было в этой жизни, чего я не понимал и не понимаю».


Один из докторов, в окровавленном фартуке и с окровавленными небольшими руками, в одной из которых он между мизинцем и большим пальцем (чтобы не запачкать ее) держал сигару, вышел из палатки. Доктор этот поднял голову и стал смотреть по сторонам, но выше раненых. Он, очевидно, хотел отдохнуть немного. Поводив несколько времени головой вправо и влево, он вздохнул и опустил глаза.
– Ну, сейчас, – сказал он на слова фельдшера, указывавшего ему на князя Андрея, и велел нести его в палатку.
В толпе ожидавших раненых поднялся ропот.
– Видно, и на том свете господам одним жить, – проговорил один.
Князя Андрея внесли и положили на только что очистившийся стол, с которого фельдшер споласкивал что то. Князь Андрей не мог разобрать в отдельности того, что было в палатке. Жалобные стоны с разных сторон, мучительная боль бедра, живота и спины развлекали его. Все, что он видел вокруг себя, слилось для него в одно общее впечатление обнаженного, окровавленного человеческого тела, которое, казалось, наполняло всю низкую палатку, как несколько недель тому назад в этот жаркий, августовский день это же тело наполняло грязный пруд по Смоленской дороге. Да, это было то самое тело, та самая chair a canon [мясо для пушек], вид которой еще тогда, как бы предсказывая теперешнее, возбудил в нем ужас.
В палатке было три стола. Два были заняты, на третий положили князя Андрея. Несколько времени его оставили одного, и он невольно увидал то, что делалось на других двух столах. На ближнем столе сидел татарин, вероятно, казак – по мундиру, брошенному подле. Четверо солдат держали его. Доктор в очках что то резал в его коричневой, мускулистой спине.
– Ух, ух, ух!.. – как будто хрюкал татарин, и вдруг, подняв кверху свое скуластое черное курносое лицо, оскалив белые зубы, начинал рваться, дергаться и визжат ь пронзительно звенящим, протяжным визгом. На другом столе, около которого толпилось много народа, на спине лежал большой, полный человек с закинутой назад головой (вьющиеся волоса, их цвет и форма головы показались странно знакомы князю Андрею). Несколько человек фельдшеров навалились на грудь этому человеку и держали его. Белая большая полная нога быстро и часто, не переставая, дергалась лихорадочными трепетаниями. Человек этот судорожно рыдал и захлебывался. Два доктора молча – один был бледен и дрожал – что то делали над другой, красной ногой этого человека. Управившись с татарином, на которого накинули шинель, доктор в очках, обтирая руки, подошел к князю Андрею. Он взглянул в лицо князя Андрея и поспешно отвернулся.
– Раздеть! Что стоите? – крикнул он сердито на фельдшеров.
Самое первое далекое детство вспомнилось князю Андрею, когда фельдшер торопившимися засученными руками расстегивал ему пуговицы и снимал с него платье. Доктор низко нагнулся над раной, ощупал ее и тяжело вздохнул. Потом он сделал знак кому то. И мучительная боль внутри живота заставила князя Андрея потерять сознание. Когда он очнулся, разбитые кости бедра были вынуты, клоки мяса отрезаны, и рана перевязана. Ему прыскали в лицо водою. Как только князь Андрей открыл глаза, доктор нагнулся над ним, молча поцеловал его в губы и поспешно отошел.
После перенесенного страдания князь Андрей чувствовал блаженство, давно не испытанное им. Все лучшие, счастливейшие минуты в его жизни, в особенности самое дальнее детство, когда его раздевали и клали в кроватку, когда няня, убаюкивая, пела над ним, когда, зарывшись головой в подушки, он чувствовал себя счастливым одним сознанием жизни, – представлялись его воображению даже не как прошедшее, а как действительность.
Около того раненого, очертания головы которого казались знакомыми князю Андрею, суетились доктора; его поднимали и успокоивали.
– Покажите мне… Ооооо! о! ооооо! – слышался его прерываемый рыданиями, испуганный и покорившийся страданию стон. Слушая эти стоны, князь Андрей хотел плакать. Оттого ли, что он без славы умирал, оттого ли, что жалко ему было расставаться с жизнью, от этих ли невозвратимых детских воспоминаний, оттого ли, что он страдал, что другие страдали и так жалостно перед ним стонал этот человек, но ему хотелось плакать детскими, добрыми, почти радостными слезами.
Раненому показали в сапоге с запекшейся кровью отрезанную ногу.
– О! Ооооо! – зарыдал он, как женщина. Доктор, стоявший перед раненым, загораживая его лицо, отошел.
– Боже мой! Что это? Зачем он здесь? – сказал себе князь Андрей.
В несчастном, рыдающем, обессилевшем человеке, которому только что отняли ногу, он узнал Анатоля Курагина. Анатоля держали на руках и предлагали ему воду в стакане, края которого он не мог поймать дрожащими, распухшими губами. Анатоль тяжело всхлипывал. «Да, это он; да, этот человек чем то близко и тяжело связан со мною, – думал князь Андрей, не понимая еще ясно того, что было перед ним. – В чем состоит связь этого человека с моим детством, с моею жизнью? – спрашивал он себя, не находя ответа. И вдруг новое, неожиданное воспоминание из мира детского, чистого и любовного, представилось князю Андрею. Он вспомнил Наташу такою, какою он видел ее в первый раз на бале 1810 года, с тонкой шеей и тонкими рукамис готовым на восторг, испуганным, счастливым лицом, и любовь и нежность к ней, еще живее и сильнее, чем когда либо, проснулись в его душе. Он вспомнил теперь ту связь, которая существовала между им и этим человеком, сквозь слезы, наполнявшие распухшие глаза, мутно смотревшим на него. Князь Андрей вспомнил все, и восторженная жалость и любовь к этому человеку наполнили его счастливое сердце.
Князь Андрей не мог удерживаться более и заплакал нежными, любовными слезами над людьми, над собой и над их и своими заблуждениями.
«Сострадание, любовь к братьям, к любящим, любовь к ненавидящим нас, любовь к врагам – да, та любовь, которую проповедовал бог на земле, которой меня учила княжна Марья и которой я не понимал; вот отчего мне жалко было жизни, вот оно то, что еще оставалось мне, ежели бы я был жив. Но теперь уже поздно. Я знаю это!»


Страшный вид поля сражения, покрытого трупами и ранеными, в соединении с тяжестью головы и с известиями об убитых и раненых двадцати знакомых генералах и с сознанием бессильности своей прежде сильной руки произвели неожиданное впечатление на Наполеона, который обыкновенно любил рассматривать убитых и раненых, испытывая тем свою душевную силу (как он думал). В этот день ужасный вид поля сражения победил ту душевную силу, в которой он полагал свою заслугу и величие. Он поспешно уехал с поля сражения и возвратился к Шевардинскому кургану. Желтый, опухлый, тяжелый, с мутными глазами, красным носом и охриплым голосом, он сидел на складном стуле, невольно прислушиваясь к звукам пальбы и не поднимая глаз. Он с болезненной тоской ожидал конца того дела, которого он считал себя причиной, но которого он не мог остановить. Личное человеческое чувство на короткое мгновение взяло верх над тем искусственным призраком жизни, которому он служил так долго. Он на себя переносил те страдания и ту смерть, которые он видел на поле сражения. Тяжесть головы и груди напоминала ему о возможности и для себя страданий и смерти. Он в эту минуту не хотел для себя ни Москвы, ни победы, ни славы. (Какой нужно было ему еще славы?) Одно, чего он желал теперь, – отдыха, спокойствия и свободы. Но когда он был на Семеновской высоте, начальник артиллерии предложил ему выставить несколько батарей на эти высоты, для того чтобы усилить огонь по столпившимся перед Князьковым русским войскам. Наполеон согласился и приказал привезти ему известие о том, какое действие произведут эти батареи.
Адъютант приехал сказать, что по приказанию императора двести орудий направлены на русских, но что русские все так же стоят.
– Наш огонь рядами вырывает их, а они стоят, – сказал адъютант.
– Ils en veulent encore!.. [Им еще хочется!..] – сказал Наполеон охриплым голосом.
– Sire? [Государь?] – повторил не расслушавший адъютант.
– Ils en veulent encore, – нахмурившись, прохрипел Наполеон осиплым голосом, – donnez leur en. [Еще хочется, ну и задайте им.]
И без его приказания делалось то, чего он хотел, и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. И он опять перенесся в свой прежний искусственный мир призраков какого то величия, и опять (как та лошадь, ходящая на покатом колесе привода, воображает себе, что она что то делает для себя) он покорно стал исполнять ту жестокую, печальную и тяжелую, нечеловеческую роль, которая ему была предназначена.
И не на один только этот час и день были помрачены ум и совесть этого человека, тяжеле всех других участников этого дела носившего на себе всю тяжесть совершавшегося; но и никогда, до конца жизни, не мог понимать он ни добра, ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки от всего человеческого, для того чтобы он мог понимать их значение. Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого.
Не в один только этот день, объезжая поле сражения, уложенное мертвыми и изувеченными людьми (как он думал, по его воле), он, глядя на этих людей, считал, сколько приходится русских на одного француза, и, обманывая себя, находил причины радоваться, что на одного француза приходилось пять русских. Не в один только этот день он писал в письме в Париж, что le champ de bataille a ete superbe [поле сражения было великолепно], потому что на нем было пятьдесят тысяч трупов; но и на острове Св. Елены, в тиши уединения, где он говорил, что он намерен был посвятить свои досуги изложению великих дел, которые он сделал, он писал:
«La guerre de Russie eut du etre la plus populaire des temps modernes: c'etait celle du bon sens et des vrais interets, celle du repos et de la securite de tous; elle etait purement pacifique et conservatrice.
C'etait pour la grande cause, la fin des hasards elle commencement de la securite. Un nouvel horizon, de nouveaux travaux allaient se derouler, tout plein du bien etre et de la prosperite de tous. Le systeme europeen se trouvait fonde; il n'etait plus question que de l'organiser.
Satisfait sur ces grands points et tranquille partout, j'aurais eu aussi mon congres et ma sainte alliance. Ce sont des idees qu'on m'a volees. Dans cette reunion de grands souverains, nous eussions traites de nos interets en famille et compte de clerc a maitre avec les peuples.
L'Europe n'eut bientot fait de la sorte veritablement qu'un meme peuple, et chacun, en voyageant partout, se fut trouve toujours dans la patrie commune. Il eut demande toutes les rivieres navigables pour tous, la communaute des mers, et que les grandes armees permanentes fussent reduites desormais a la seule garde des souverains.
De retour en France, au sein de la patrie, grande, forte, magnifique, tranquille, glorieuse, j'eusse proclame ses limites immuables; toute guerre future, purement defensive; tout agrandissement nouveau antinational. J'eusse associe mon fils a l'Empire; ma dictature eut fini, et son regne constitutionnel eut commence…
Paris eut ete la capitale du monde, et les Francais l'envie des nations!..
Mes loisirs ensuite et mes vieux jours eussent ete consacres, en compagnie de l'imperatrice et durant l'apprentissage royal de mon fils, a visiter lentement et en vrai couple campagnard, avec nos propres chevaux, tous les recoins de l'Empire, recevant les plaintes, redressant les torts, semant de toutes parts et partout les monuments et les bienfaits.
Русская война должна бы была быть самая популярная в новейшие времена: это была война здравого смысла и настоящих выгод, война спокойствия и безопасности всех; она была чисто миролюбивая и консервативная.
Это было для великой цели, для конца случайностей и для начала спокойствия. Новый горизонт, новые труды открывались бы, полные благосостояния и благоденствия всех. Система европейская была бы основана, вопрос заключался бы уже только в ее учреждении.
Удовлетворенный в этих великих вопросах и везде спокойный, я бы тоже имел свой конгресс и свой священный союз. Это мысли, которые у меня украли. В этом собрании великих государей мы обсуживали бы наши интересы семейно и считались бы с народами, как писец с хозяином.
Европа действительно скоро составила бы таким образом один и тот же народ, и всякий, путешествуя где бы то ни было, находился бы всегда в общей родине.
Я бы выговорил, чтобы все реки были судоходны для всех, чтобы море было общее, чтобы постоянные, большие армии были уменьшены единственно до гвардии государей и т.д.
Возвратясь во Францию, на родину, великую, сильную, великолепную, спокойную, славную, я провозгласил бы границы ее неизменными; всякую будущую войну защитительной; всякое новое распространение – антинациональным; я присоединил бы своего сына к правлению империей; мое диктаторство кончилось бы, в началось бы его конституционное правление…
Париж был бы столицей мира и французы предметом зависти всех наций!..
Потом мои досуги и последние дни были бы посвящены, с помощью императрицы и во время царственного воспитывания моего сына, на то, чтобы мало помалу посещать, как настоящая деревенская чета, на собственных лошадях, все уголки государства, принимая жалобы, устраняя несправедливости, рассевая во все стороны и везде здания и благодеяния.]
Он, предназначенный провидением на печальную, несвободную роль палача народов, уверял себя, что цель его поступков была благо народов и что он мог руководить судьбами миллионов и путем власти делать благодеяния!
«Des 400000 hommes qui passerent la Vistule, – писал он дальше о русской войне, – la moitie etait Autrichiens, Prussiens, Saxons, Polonais, Bavarois, Wurtembergeois, Mecklembourgeois, Espagnols, Italiens, Napolitains. L'armee imperiale, proprement dite, etait pour un tiers composee de Hollandais, Belges, habitants des bords du Rhin, Piemontais, Suisses, Genevois, Toscans, Romains, habitants de la 32 e division militaire, Breme, Hambourg, etc.; elle comptait a peine 140000 hommes parlant francais. L'expedition do Russie couta moins de 50000 hommes a la France actuelle; l'armee russe dans la retraite de Wilna a Moscou, dans les differentes batailles, a perdu quatre fois plus que l'armee francaise; l'incendie de Moscou a coute la vie a 100000 Russes, morts de froid et de misere dans les bois; enfin dans sa marche de Moscou a l'Oder, l'armee russe fut aussi atteinte par, l'intemperie de la saison; elle ne comptait a son arrivee a Wilna que 50000 hommes, et a Kalisch moins de 18000».
[Из 400000 человек, которые перешли Вислу, половина была австрийцы, пруссаки, саксонцы, поляки, баварцы, виртембергцы, мекленбургцы, испанцы, итальянцы и неаполитанцы. Императорская армия, собственно сказать, была на треть составлена из голландцев, бельгийцев, жителей берегов Рейна, пьемонтцев, швейцарцев, женевцев, тосканцев, римлян, жителей 32 й военной дивизии, Бремена, Гамбурга и т.д.; в ней едва ли было 140000 человек, говорящих по французски. Русская экспедиция стоила собственно Франции менее 50000 человек; русская армия в отступлении из Вильны в Москву в различных сражениях потеряла в четыре раза более, чем французская армия; пожар Москвы стоил жизни 100000 русских, умерших от холода и нищеты в лесах; наконец во время своего перехода от Москвы к Одеру русская армия тоже пострадала от суровости времени года; по приходе в Вильну она состояла только из 50000 людей, а в Калише менее 18000.]