АЭС Касивадзаки-Карива

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Касивадзаки-Карива
Страна

Япония Япония

Местоположение

Япония Япония

Год начала строительства

1977 год

Ввод в эксплуатацию

18 сентября 1985 года

Основные характеристики
Электрическая мощность, МВт

8 212 МВт

Характеристики оборудования
Тип реакторов

Кипящий ядерный реактор

Эксплуатируемых реакторов

7 (после землетрясения 16 июля 2007 года остановлены)

На карте
Касивадзаки-Карива
Координаты: 37°25′00″ с. ш. 138°36′00″ в. д. / 37.42833° с. ш. 138.60167° в. д. / 37.42833; 138.60167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.42833&mlon=138.60167&zoom=17 (O)] (Я)К:Предприятия, основанные в 1985 году

Касивадзаки-Карива (яп. 柏崎刈羽原子力発電所) — крупнейшая[1] АЭС в мире по установленной мощности (на 2010 год) находится в японском городе Касивадзаки префектуры Ниигата. В эксплуатации находятся пять кипящих ядерных реакторов (BWR) и два улучшенных кипящих ядерных реакторов (ABWR), суммарная мощность которых составляет 8 212 мегаватт (МВт).

Первый энергоблок введён в строй в 1985 году.

В результате землетрясения (англ.) 16 июля 2007 года магнитудой 6.8 по шкале Рихтера и эпицентром в 19 километрах от Касивадзаки-Карива на станции возникли нештатные ситуации. На момент землетрясения работали 4 энергоблока, 3 находились на плановом осмотре. После землетрясения работавшие реакторы были остановлены. В результате подземных толчков произошли подвижки почвы под реакторами АЭС, станция получила более 50 различных повреждений, но самым тяжелым последствием оказалась утечка радиоактивной воды из резервуара хранения отработанного топлива в зону общего доступа под шестым реактором. При этом неизвестно, сколько воды вытекло из АЭС в море. Помимо этого опрокинулись 438 емкостей с отходами низкой радиоактивности, у некоторых из них сорвало крышки. Также возник пожар на трансформаторе 3-го блока. Оказались повреждены фильтры, что привело к выходу радиоактивной пыли за пределы АЭС. В итоге работа АЭС была остановлена для ревизии, ремонта и дополнительных антисейсмических мероприятий. Общий ущерб от землетрясения оценивался в 12,5 млрд. долларов США, из них 5,8 млрд. долларов составляют убытки от ремонта и простоя АЭС.

В начале мая 2009 года после серии восстановительных и строительных работ, направленных, в том числе на улучшение сейсмоустойчивости АЭС, седьмой энергоблок (он пострадал меньше остальных) был запущен в тестовом режиме[2], 26 августа — шестой[3], а первый — 31 мая 2010[4]. До фукусимской катастрофы энергоблоки 2, 3 и 4 бездействовали. В связи с разрушениями на Фукусиме-1 в 2011 году все реакторы Касивадзаки-Карива были остановлены. На февраль 2016 года возможные сроки запуска любого из энергоблоков станции не назывались.



Информация о энергоблоках

Энергоблок[5] Тип реакторов Мощность Начало
строительства
Энергетический пуск Ввод в эксплуатацию Закрытие
чистая брутто
Касивадзаки-Карива-1 BWR 1067 МВт 1100 МВт 05.06.1980 13.02.1985 18.09.1985
Касивадзаки-Карива-2 BWR 1067 МВт 1100 МВт 18.11.1985 08.02.1990 28.09.1990
Касивадзаки-Карива-3 BWR 1067 МВт 1100 МВт 07.03.1989 08.12.1992 11.08.1993
Касивадзаки-Карива-4 BWR 1067 МВт 1100 МВт 05.03.1990 21.12.1993 11.08.1994
Касивадзаки-Карива-5 BWR 1067 МВт 1100 МВт 20.06.1985 12.09.1989 10.04.1990
Касивадзаки-Карива-6 ABWR 1315 МВт 1356 МВт 03.11.1992 29.01.1996 07.11.1996
Касивадзаки-Карива-7 ABWR 1315 МВт 1356 МВт 01.07.1993 17.12.1996 02.07.1997

Напишите отзыв о статье "АЭС Касивадзаки-Карива"

Примечания

  1. [www.rosatom.ru/aboutcorporation/nuclearindustry/nuclearindustry/ Ядерная энергетика в мире]
  2. [www.tepco.co.jp/en/press/corp-com/release/09051901-e.html TEPCO : Press Release | Performing a Series of Functional Tests for the Entire Plant of the Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Station Unit No.7 after the Niigata-Chuetsu-Oki Earthquake (Starting generation by temporary main generator synchronization)] (англ.)
  3. [www.tepco.co.jp/en/press/corp-com/release/09082601-e.html TEPCO : Press Release | Performing a Series of Functional Tests for the Entire Plant of the Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Station Unit No.6 after the Niigata-Chuetsu-Oki Earthquake (Restarting the Nuclear Reactor)] (англ.)
  4. [www.world-nuclear-news.org/RS_Kashiwazaki_Kariwa_1_restarting_0206102.html Kashiwazaki Kariwa 1 restarting ] (англ.)
  5. [www.iaea.org/cgi-bin/db.page.pl/pris.powrea.htm?country=JP&sort=&sortlong=Alphabetic Japan: Nuclear Power Reactors] (англ.). Power Reactor Information System. IAEA. Проверено 21 ноября 2010.


Отрывок, характеризующий АЭС Касивадзаки-Карива

Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.
– Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.


Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.
Николай, уже не перегоняясь, ровно ехал в обратный путь, и всё вглядываясь в этом странном, лунном свете в Соню, отыскивал при этом всё переменяющем свете, из под бровей и усов свою ту прежнюю и теперешнюю Соню, с которой он решил уже никогда не разлучаться. Он вглядывался, и когда узнавал всё ту же и другую и вспоминал, слышав этот запах пробки, смешанный с чувством поцелуя, он полной грудью вдыхал в себя морозный воздух и, глядя на уходящую землю и блестящее небо, он чувствовал себя опять в волшебном царстве.
– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!