Аари
Аари | |
Страны: | |
---|---|
Официальный статус: |
не является официальным языком ни для одного государства |
Общее число говорящих: |
253 000 чел. (2007)[2] |
Классификация | |
Категория: | |
| |
Письменность: |
латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
aiw |
См. также: Проект:Лингвистика |
Аари (ари, шанкилла, шанкелла) ― язык омотской языковой семьи, распространённый на юге Эфиопии.
Носители данного языка известны под названием шанкилла (или шанкелла), которое является пейоративом. Согласно переписи 2007 года, число носителей языка аари около 253 тыс. человек[2].
Существует десять диалектов, каждый из которых используется соответствующим племенем: гозза, бако, бийо, галила, лайдо, сэйки, шангама, сидо, вубахамер и зеддо[2]. Грамотность на аари около 10 %[2].
Содержание
Фонология
Список согласных аари: m, b, f, t̪, d̪, ɗ, n, r, s, z, ts, t͡sʼ, t̠ʃʼ, d̠ʒ, t̠ʃ, w, ɓ°, l, ʃ, ʒ, j, k, g, q, ʔ, ɦ.[3]
Список гласных аари: iː, e̞ː, ɛ, aː, a, u, uː, ɔ̝, o̞ː, i̞.[3]
Напишите отзыв о статье "Аари"
Примечания
Литература
- Hayward, Richard. Notes on the Aari Language // [books.google.com/books?id=dNB4eh67y1wC&printsec=frontcover#v=onepage&q=&f=false Omotic Language Studies] / Richard Hayward (ed.). London: SOAS, 1990. pp. 425—493.
Ссылки
- [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=aiw Аари] в Ethnologue. Languages of the World, 2015.
|
Отрывок, характеризующий Аари
– Я не понимаю, – продолжал Илагин, – как другие охотники завистливы на зверя и на собак. Я вам скажу про себя, граф. Меня веселит, знаете, проехаться; вот съедешься с такой компанией… уже чего же лучше (он снял опять свой бобровый картуз перед Наташей); а это, чтобы шкуры считать, сколько привез – мне всё равно!– Ну да.
– Или чтоб мне обидно было, что чужая собака поймает, а не моя – мне только бы полюбоваться на травлю, не так ли, граф? Потом я сужу…
– Ату – его, – послышался в это время протяжный крик одного из остановившихся борзятников. Он стоял на полубугре жнивья, подняв арапник, и еще раз повторил протяжно: – А – ту – его! (Звук этот и поднятый арапник означали то, что он видит перед собой лежащего зайца.)
– А, подозрил, кажется, – сказал небрежно Илагин. – Что же, потравим, граф!
– Да, подъехать надо… да – что ж, вместе? – отвечал Николай, вглядываясь в Ерзу и в красного Ругая дядюшки, в двух своих соперников, с которыми еще ни разу ему не удалось поровнять своих собак. «Ну что как с ушей оборвут мою Милку!» думал он, рядом с дядюшкой и Илагиным подвигаясь к зайцу.
– Матёрый? – спрашивал Илагин, подвигаясь к подозрившему охотнику, и не без волнения оглядываясь и подсвистывая Ерзу…
– А вы, Михаил Никанорыч? – обратился он к дядюшке.
Дядюшка ехал насупившись.
– Что мне соваться, ведь ваши – чистое дело марш! – по деревне за собаку плачены, ваши тысячные. Вы померяйте своих, а я посмотрю!
– Ругай! На, на, – крикнул он. – Ругаюшка! – прибавил он, невольно этим уменьшительным выражая свою нежность и надежду, возлагаемую на этого красного кобеля. Наташа видела и чувствовала скрываемое этими двумя стариками и ее братом волнение и сама волновалась.