Аарне, Йохан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Йохан Аарне
фин. Johan Aarne
Имя при рождении:

Johan Victor Lindström

Дата рождения:

6 мая 1863(1863-05-06)

Место рождения:

Таммерфорс, ВКФ

Дата смерти:

30 июня 1934(1934-06-30) (71 год)

Место смерти:

Выборг, Финляндия

Подданство:

Российская империя Российская империя

Гражданство:

Финляндия Финляндия

Работы на Викискладе

Йохан Виктор Аарне (фин. Johan Victor Aarne, по рождению — Линдстрём швед. Lindström; 6 мая 1863, Таммерфорс, Великое княжество Финляндское — 30 июня 1934, Выборг, Финляндия) — один из известных финских ювелиров XIX—XX веков; сотрудничал с фирмой Фаберже, являясь поставщиком российского императорского двора.





Биография

Родился 6 мая 1863 году в Таммерфорсе, в Великом княжестве Финляндском в семье церковного дьячка Йохана Линдстрёма. Обучался ювелирному делу у известного ювелира из Таммерфорса — Йохана Эрика Хеллстена (Johan Erik Hellsten).

В 1880 году стал подмастерьем в мастерской в Тавастехусе. С 1880 и 1890 годы работал в мастерской Августа Холмстрёма, включённой в корпорацию фирмы Фаберже.

В 1890 году вернулся в Таммерфорс, чтобы получить звание мастера и в течение года содержал собственную мастерскую. В 1891 году переехал в Санкт-Петербург, где работал непосредственно на Фаберже до 1904 года. Его мастерская располагалась на улице Демидовской, 58 на пересечении с Екатерининским каналом. В мастерской работало двадцать подмастерьев и три ученика. Личное кириллическое клеймо «BA» присутствует на многих эмалированных ювелирных изделиях из золота и серебра фирмы Фаберже этого периода времени. Специализировался на рамках для фото и кнопочных звонках.

В 1904 году Аарне продал свою мастерскую Карлу Армфельдту и переселился в Выборг, где ещё тридцать лет успешно занимался ювелирным делом, имея в этот период личное клеймо «J.V.A».

Скончался 30 июня 1934 году в Выборге.

См. также

Напишите отзыв о статье "Аарне, Йохан"

Литература

  • Ulla Tillander-Godenhielm, Personal and Historical Notes on Fabergé's Finnish workmasters and designers (page 40.) (1980)
  • G.von Habsburg-Lothringen & A.von Solodkoff, Fabergé — Court Jeweler to the Tsars (1979)
  • Geoffrey Watts, Russian Silversmiths' Hallmarks (1700 to 1917) (2006)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Аарне, Йохан

– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.