Аасиаат

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Аасиаат
Aasiaat
Герб
Страна
Дания
Самоуправляемое сообщество
Коммуна
Координаты
Основан
Прежние названия
Egedesminde
Население
3005 человек (2010)
Часовой пояс
К:Населённые пункты, основанные в 1759 году

Аасиаат — город и столица одноименного муниципалитета в Западной Гренландии.





География

Муниципалитет расположен на нескольких островах в южной части залива Диско и является, наряду с Кекертарсуаком, одним из двух муниципалитетов, расположенных вне основной территории Гренландии. Муниципалитет занимает площадь около 4000 км². Общее население (на 1 января 2005 г.) составляет 3310 чел. Самым большим островом архипелага является Саккарлиуп Нунаа. Он не населен, но имеет строения для приема туристов. На западном конце острова есть заброшенная деревня Мунермиут.

К северо-западу располагается остров Аасиаат с одноименным городом, с населением в 3100 чел. Его коородинаты 68°43′ с. ш. 52°53′ з. д. / 68.717° с. ш. 52.883° з. д. / 68.717; -52.883 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=68.717&mlon=-52.883&zoom=14 (O)] (Я)

В одной морской миле (1,9 км) к северо-востоку от Аасиаата расположен аэропорт Аасиаат.

К северо-востоку, в 23 км от Аасиаата располагается деревня Акуннаак (население 101 чел.), также на одноименном острове.

В 21 км к северо-западу от Аасиаата расположена деревня Китсиссуарсуит (109 чел.), также на небольшом одноименном острове.

В 29 км от Аасиаата на западном конце архипелага расположена (также на одноименном острове) заброшенная деревня Вестер Ейланд.

Аасиаат также называют «Городом китов», ввиду частого появления этих животных.

Климат

  • Среднегодовая температура воздуха — −4,9 °C
  • Относительная влажность воздуха — 81,0 %[1]
  • Средняя скорость ветра — 3,7 м/с[1]
Климат Аасиаата (1961-1990 гг.)
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C −10,2 −12,2 −12,8 −6,3 0,7 5,2 8,5 7,7 4,2 −0,4 −3,9 −7,2 −2,22
Средняя температура, °C −13,4 −15,6 −16,2 −9,6 −1,8 2,7 5,7 5,3 2,3 −2,3 −6 −9,9 −4,9
Средний минимум, °C −16,7 −19,1 −19,9 −13,4 −4,5 0,2 3,0 3,0 0,5 −4,2 −8,3 −12,7 −7,68
Норма осадков, мм 16 16 18 20 18 24 27 34 37 29 37 26 302
Источник: Danish Meteorological Institute[2]

История

Археологи предполагают прибытие первых поселенцев в регион в пятом тысячелетии до н. э. Современное население появилось здесь около 1200 г. в виде охотников, занимавшихся охотой на тюленей весной в Зюдост Бей. Летом они перемещались в Нордре Строфьорд вслед за стадами северных оленей и косяками палтуса. Осенью они возвращались для охоты на морских котиков. Зимой, после замерзания залива, объектами охоты были нарвалы и белуги. Люди строили каяки, а зимой использовали собачьи упряжки.

Поселение, позднее ставшее Аасиаатом, было основано в 1759 г. Нильсом Эгеде, сыном Ханса Эгеде, норвежского миссионера, основавшего Готхоб. Поселение называлось Колония Эгесминде и располагалось на севере от Нордре Строфьорд, в 125 км южнее нынешнего положения Аасиаата, на своё нынешнее место городок был перенесен в 1763 г. Большинство поселенцев было китобоями, и они занесли оспу, принесшую местному населению большой урон, особенно в 1770-е гг. К началу XIX в. население стабилизировалось и медленно росло — от 390 в 1805 г., до 1269 в 1901 г.

В годы Второй мировой Аасиаат был единственным местом, с которым оккупированная немцами Дания могла иметь связи, позднее пункты сообщения были перенесены в Уумманнак и Сисимиут. Также во время войны американцы построили метеостанцию.

Рос вылов трески, для засолки которой была построена новая фабрика. В 1950-х были построенная электростанция и телестанция. В 1998 г. была открыта новая ВПП аэропорта, в дополнение к прежним вертолетным сообщениям (близ завода по переработке креветок). Ныне население Аасиаата и Кангаатсиака превышает 3 тыс., сообщения осуществляет Air Greenland.

Экономика и инфраструктура

Ловля рыбы и крабов, судостроение и туризм — основные виды экономической активности населения. Туристам предлагаются различные виды природного и экстремального туризма — плавание на каяках, лыжные походы, прогулки на собачьих упряжках, наблюдение за китами.

Система образования представлена 4-мя школами — общей (Гаммергарфик), сезонной (GU Аасиаат), школой для инвалидов (Адо Лингеп Атуарфия) и музыкальной школой (Аасиаатская музыкальная школа).

См. также

Административное деление Гренландии

Напишите отзыв о статье "Аасиаат"

Примечания

  1. 1 2 [www.retscreen.net/ru/home.php NASA. База данных RETScreen]
  2. [www.dmi.dk/dmi/index/gronland/klimanormaler-gl.htm Danish Meteorological Institute]  (датск.)

Ссылки

  • [www.aasiaat.gl/english/defaultUK.htm Официальный сайт]
  • [www.flickr.com/search/?q=Aasiaat&w=all Фотографии на Flickr]
  • [www.greenland-guide.gl/aasiaat-tourist/ Туристическая служба Аасиаата]
  • [www.gu-aasiaat.gl Сайт Аасиаата]

Отрывок, характеризующий Аасиаат

– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.