Абадье, Лисандро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лисандро Абадье

Лисандро Абадье (исп. Lisandro Abadie; род. 28 июля 1974, Буэнос-Айрес) — аргентинский оперный певец, бас-баритон.



Биография

Первым учителем вокала Лисандро был Серхио Пелакани. Своё музыкальное образование Абадье продолжил Schola Cantorum Basiliensis у Эвелин Табб в Базеле (диплом в 2001) и в Высшей школе музыки в Люцерне у Питера Брехбюлера (Brechbühler), получив диплом солиста в 2005 году.

В 2006 году Лисандро Абадье стал победителем на конкурсе памяти Эдвина Фишера (Edwin Fischer Gedenkpreis). Финалист Генделевского конкурса вокалистов (Prize at the Handel Singing Competition) 2008 года.

Сотрудничает с такими дирижёрами, как Уильям Кристи (Перселл: «Королева фей» на фестивале в Экс-ан-Провансе; Стефано Ланди: Sant’Alessio; концертные программы на музыку Ламбера и Шарпантье); Факундо Акудин (Agudin) (Моцарт: «Так поступают все», «Дон Жуан», «Волшебная флейта», «Свадьба Фигаро»; «Реквием» Форе, ), Лоуренс Каммингс , Кристоф Руссе (Перголези: Сан Гульельмо), Эрве Нике (Маре: «Семела»), Энтони Рули (Уильям Хейс: Страсти, запись на СD, лейбл Classica Award), Вацлав Лукс (Бах: «Страсти по Матфею»), Пол Эгнью (Монтеверди: мадригалы), Дуглас Босток (Сметана: «Проданная невеста») и другими. Регулярно выступает с концертами с пианистом и композитором Полом Сьютом.

В 2010 году исполнил главную роль в опере Cachafaz («Качафас») франко-аргентинского композитора Оскара Страстного во Франции (Кемпер, Ренн; Париж, Опера Комик).

В 2013 году дебютировал в оперном театре Лозанны в партии Аладдина в «Волшебной лампе» Нино Роты.

Напишите отзыв о статье "Абадье, Лисандро"

Ссылки

  • [www.lisandroabadie.com/ Официальный сайт]
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Абадье, Лисандро

Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.