Абаза, Александр Михайлович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Абаза Александр Михайлович»)
Перейти к: навигация, поиск
Александр Михайлович Абаза<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Полтавский городской голова
1872 — 1888
Предшественник: Семен Николаевич Кованько
Преемник: Виктор Павлович Трегубов
 
Рождение: 30 декабря 1826(1826-12-30)
Полтава
Смерть: 9 мая 1889(1889-05-09) (62 года)
Род: Абаза
 
Военная служба
Принадлежность: Российская империя Российская империя
Род войск: Кавалерия
Звание: ротмистр
Сражения: Венгерская кампания,
Крымская война
 
Награды:

Алекса́ндр Миха́йлович Абаза́ (1826—1889) — полтавский городской голова в 1872—1888 годах.



Биография

Из дворян Херсонской губернии. Сын полковника Михаила Васильевича Абазы и жены его Елизаветы.

Образование получил в частных учебных заведениях. 25 августа 1843 года поступил на военную службу в Новгородский кирасирский полк в звании унтер-офицера. 23 июля 1845 года получил чин юнкера и переведен был в Ахтырский гусарский полк. 5 сентября того же года был произведен в корнеты, а 6 апреля 1846 года назначен адъютантом к командиру 5-го пехотного корпуса генералу-от-инфантерии Лидерсу.

Участвовал в Венгерской кампании 1848—1849 годов, за которую был награждён двумя орденами. 18 апреля 1849 года произведен в поручики, а 23 июля того же года, за отличия по службе, — в штабс-ротмистры. В 1852 году был произведен в ротмистры. Участвовал в Крымской войне, с 12 июля по 30 декабря 1854 года находился увольнении от службы по болезни, а по возвращении назначен был адъютантом к генералу Лидерсу, командовавшему Южной армией.

27 декабря 1856 года был уволен от службы, по домашним обстоятельствам, в чине ротмистра с правом ношения мундира. После смерти матери унаследовал 320 десятин земли и сто одну ревизскую душу при селе Елисаветине (Абазовке) Полтавского уезда, а также двухэтажный каменный дом в Одессе. Переехав в Полтаву, 2 октября 1865 года определением Полтавского Дворянского депутатского собрания был внесен во вторую часть Дворянской родословной книги вместе с сыном Владимиром и 20 октября того же года избран Полтавским уездным предводителем дворянства, в каковой должности пробыл одно трехлетие.

В 1872—1888 годах избирался Полтавским городским головой. Кроме того, долгое время состоял выборным членом попечительного совета Мариинского женского училища, а также товарищем председателя Полтавского управления Общества попечения о раненых и больных воинах. В 1879 году дослужился до чина действительного статского советника. Главный редактор «Полтавских губернских ведомостей» Д. А. Иваненко в своей рукописи «Записки и воспоминания. 1888—1908 годы» писал:

Абазу я знал лет 30-35 тому назад, как любителя драматического искусства и великолепного исполнителя ролей Сквозника-Дмухановского и Фамусова, — в любительских спектаклях. Потом я его помню, уже по рассказам — о его колоссальном богатстве и еще более колоссальных тратах на балы, вечера и разные увеселения; много рассказывали о его лукулловских обедах, какими Абаза угощал приезжавших в Полтаву начальствующих лиц высокого ранга — генерал-губернаторов, корпусных командиров и т. п. …
Угощал именитых гостей Абаза не столько как Полтавский городской голова, сколько как «помещик», богатый землевладелец и домовладелец, не забывающий дворянских традиций, среди которых одно из первых мест занимало гостеприимство и широкое хлебосольство. Вот эти-то «дворянские традиции», говорят, хлебосольство и гостеприимство, и повлекли за собой впоследствии ликвидацию как имений Абазы, так и превращение его дворца на Сенной площади в пристанище для «городской управы».

Скончался в 1889 году. Городская дума собрала 858 рублей частных пожертвований на учреждение стипендии имени А. М. Абазы в Полтавской Мариинской женской гимназии.

От брака с дочерью статского советника Еленой Алексеевной Золотаревой имел сыновей Владимира (род. 1854) и Николая (1874—1908), а также дочерей: Веру, Елизавету, Екатерину, Марию и Александру (1854—1894; в первом браке Демидова, во втором Сумарокова-Эльстон; фаворитка великого князя Николая Константиновича). Вторым браком был женат на Елене Федоровне Дейтрих, от которой имел троих детей: сына Александра, дочерей Ольгу и Татьяну.

Награды

Иностранные:

Источники

  • [vivaldi.nlr.ru/ab000000657/view#page=1189 Абаза Александр Михайлович] // Список гражданским чинам четвертого класса. Исправлен по 15-е июня 1881 года. — СПб.: Типография Правительствующего сената, 1881. — С. 1137—1138.
  • [histpol.pl.ua/ru/?option=com_content&view=article&id=1171 Абаза, Александр Михайлович] на сайте [histpol.pl.ua/index.php?lang=rus История Полтавы]

Напишите отзыв о статье "Абаза, Александр Михайлович"

Отрывок, характеризующий Абаза, Александр Михайлович

– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.