Абазов, Руслан Асланович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Руслан Абазов
Общая информация
Полное имя Руслан Асланович Абазов
Прозвище АбазК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2757 дней]
Родился
Гражданство
Рост 185 см
Вес 77 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Тосно
Номер 57
Карьера
Молодёжные клубы
2010—2012 Спартак-Нальчик
Клубная карьера*
2012—2014 Спартак-Нальчик 40 (0)
2014—2016 Ростов 3 (0)
2015   Тюмень 12 (1)
2015   Факел 5 (0)
2015—2016   Тюмень 21 (0)
2016—н. в. Тосно 13 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 3 октября 2016.


Русла́н Асла́нович Аба́зов (25 мая 1993, Нарткала[1], Кабардино-Балкария, Россия) — российский футболист, защитник футбольного клуба «Тосно»[2]. Финалист Суперкубка России 2014 года[3], победитель первенства страны среди молодёжных команд в группе Б 2012 года[4][5], бронзовый призёр первенства ФНЛ 2012/13 и Кубка ФНЛ 2015 года.

Воспитанник нарткалинского футбола, Абазов начал свою профессиональную карьеру в 2011 году в клубе российской премьер-лиги «Спартак» из Нальчика. В июне 2014 года подписал долгосрочный контракт с «Ростовом». В июле 2015 года был отдан в аренду клубу Футбольной национальной лиги «Факел» из Воронежа[6][7], но уже в августе перешёл в «Тюмень»[8]. 2 июня 2016 года футболист заключил полноценный контракт с другой командой ФНЛ — «Тосно»[2].





Биография

Ранние годы

Руслан является воспитанником нарткалинского футбола (первый тренер Паша Рамазанович Агабалиев). Начинал карьеру в качестве вратаря, затем пробовал себя на позиции нападающего. Именно тогда Абазова заметили и пригласили в команду школы № 31 города Нальчика (тренер — Гия Георгиевич Лобжанидзе)[9].

Клубная карьера

«Спартак-Нальчик»

Весной 2010 года Руслан впервые попал в заявку нальчикского «Спартака» для участия в чемпионате России. 2 апреля, в матче со сверстниками из «Ростова» он дебютировал в составе молодёжной команды нальчан[10], выйдя на замену на последних минутах матча. Всего же провёл за клуб 42 матча в молодёжном первенстве страны, став вместе с командой обладателем малых золотых медалей образца 2012 года[4][5]. С лета 2011 года стал привлекаться к тренировкам с первой командой. 7 августа попал в заявку на матч чемпионата страны с казанским «Рубином», но на поле так и не появился[11]. Зимой 2012 года ездил на сбор в Турцию вместе с первой командой[12]. 27 апреля, в матче с «Крыльями Советов», состоялся дебют Руслана в премьер-лиге. Игрок появился на поле в стартовом составе и провёл всю встречу. На 15 минуте игры, за фол на Жоэле Чибамбе, футболист получил жёлтую карточку[13]. Сезон 2012/13 годов Руслан начинал в качестве игрока основного состава, но после удаления в матче девятого тура против «Петротреста»[14], потерял место в основе[15]. В сезоне 2013/14 был одним из игроков основного состава, провёл 22 встречи. В ноябре 2013 года был включён Дмитрием Аленичевым в состав сборной ФНЛ на матч против сборной команды игроков итальянской серии Б[16]. Вышел на замену после первого тайма вместо Петра Тена[17]. В дальнейшем игрок получал больше практики, но после того как клуб из Кабардино-Балкарии снялся с розыгрыша первенства ФНЛ покинул команду.

«Ростов»

16 июня 2014 года подписал долгосрочный контракт с клубом российской премьер лиги «Ростов». Соглашение рассчитано на четыре года[18]. В составе ростовчан Руслан дебютировал 26 июля 2014 года в игре за Суперкубок России. Абазов провёл на поле весь матч, а его команда уступила московским армейцам со счётом 1:3[3]. Проведя в основе ростовчан два стартовых матча чемпионата, Абазов был заменён уже в первом тайме игры с московским «Локомотивом»[19]. Неуверенная игра[20] и череда травм привели к тому, что игрок потерял место в составе команды[21].

Аренда. «Тюмень» и «Факел»

14 февраля 2015 года Руслан пополнил ряды клуба ФНЛ «Тюмень» из одноимённого города. Соглашение рассчитано до конца сезона[22]. В составе новой команды Абазов дебютировал в розыгрыше Кубка ФНЛ, завоевав по его итогам бронзовые медали[23]. 12 апреля 2015 года Абазов забил свой первый гол в составе «Тюмени». Это произошло на 79-й минуте домашнего матча 27-го тура против «Тосно»[24]. Этот гол стал для Руслана первым в официальных матчах на профессиональном уровне. В составе «Тюмени» Абазов провёл 12 встреч, в которых лишь единожды покинул поле не проведя игру целиком. Это произошло в матче 30-го тура с «Шинником», где игрок был удалён с поля за две жёлтые карточки[25].

7 июля 2015 года стало известно о переходе игрока на правах аренды в воронежский «Факел» до конца сезона[6]. В составе воронежцев Абазов провёл две товарищеские встречи с московским ЦСКА и курским «Авангардом»[7]. Спустя 4 дня после подписания контракта он дебютировал в составе команды в официальном матче. Это была игра первого тура первенства ФНЛ против «Тосно». Матч закончился победой тоснинцев, Руслан провел на поле все 90 минут[26]. В составе воронежцев Руслан провёл пять встреч, в которых получил две жёлтые карточки.

27 августа 2015 года вернулся в «Тюмень», также будучи арендованным у «Ростова»[8]. Спустя почти месяц Руслан впервые после возвращения вышел на поле в футболке «Тюмени» в выездном матче против «Томи»[27]. Абазов успешно закрепился в основном составе команды, проведя 21 матч из 27. За это время он получил пять предупреждений, а также единожды был удалён с поля за фол последней надежды на второй минуте матча против тульского «Арсенала»[28][29].

«Тосно»

2 июня 2016 заключил двухлетний контракт с клубом ФНЛ «Тосно»[2].

Статистика выступлений

Клубная

По состоянию на 3 октября 2016 года.
Команда Сезон Чемпионат Кубок Прочее[30] Итого
Уров. Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Спартак-Нальчик 2011/12 I 4 0 1 0 0 0 5 0
2012/13 II 14 0 0 0 1 0 15 0
2013/14 II 22 0 1 0 0 0 23 0
Итого 40 0 2 0 1 0 43 0
Ростов 2014/15 I 3 0 0 0 1 0 4 0
Тюмень 2014/15 II 12 1 0 0 0 0 12 1
Факел (Воронеж) 2015/16 II 5 0 0 0 0 0 5 0
Тюмень 2015/16 II 21 0 1 0 0 0 22 0
Тосно 2016/17 II 13 0 2 1 0 0 15 1
Всего за карьеру 94 1 5 1 2 0 101 2

Источники:

  • Статистика выступлений в премьер-лиге взята с [rfpl.org/players/Abazov-Ruslan официального сайта РФПЛ]
  • Статистика выступлений в футбольной национальной лиге взята со [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/Ruslan-Aslanovich-Abazov-Futbol-25051993 спортивного медиа-портала Sportbox.ru]

Достижения

Командные

«Спартак-Нальчик»
  • Победитель первенства России среди молодёжных команд в группе Б: 2012[4][5].
  • Бронзовый призёр первенства ФНЛ: 2012/13.
«Ростов»

Напишите отзыв о статье "Абазов, Руслан Асланович"

Примечания

  1. [fctosno.ru/news.php?readmore=2188 Руслан Абазов: «Впервые сыграю против команды, в которой я вырос с детства»]. Официальный сайт ФК «Тосно» (25 сентября 2016).
  2. 1 2 3 [1fnl.ru/news/5090/ Абазов и Дугалич перешли в «Тосно»]. Официальный сайт ФНЛ (2 июня 2016).
  3. 1 2 3 [rus.rfpl.org/match/match_9550.html Суперкубок России по футболу. Протокол матча ЦСКА (Москва) — «Ростов» (Ростов-на-Дону) 3:1]. Официальный сайт РФПЛ (26 июля 2014). [www.peeep.us/2d57c70c Архивировано из первоисточника 29 июля 2014].
  4. 1 2 3 [spartak-nalchik.com/main/index.php?option=com_content&view=article&id=1151:-q-q-b&catid=1:clubnews&Itemid=179 Молодёжный состав ПФК «Спартак-Нальчик» занял первое место в группе Б]. Официальный сайт ПФК «Спартак-Нальчик» (12 мая 2012). [www.peeep.us/5d8fdac9 Архивировано из первоисточника 1 января 2013].
  5. 1 2 3 [spartak-nalchik.com/main/index.php?option=com_content&view=article&id=1188:-l-r-&catid=1:clubnews&Itemid=179 Молодёжная команда «Спартака-Нальчик» стала чемпионами России]. Официальный сайт ПФК «Спартак-Нальчик» (28 мая 2012). [www.peeep.us/60ff9c21 Архивировано из первоисточника 1 января 2013].
  6. 1 2 [fakelfc.ru/news/view/2455 Селекционная работа продолжается]. Официальный сайт ФК «Факел» (7 июля 2015).
  7. 1 2 Павел Горячев. [riavrn.ru/news/voronezhskiy-fakel-podpisal-zashchitnika-rostova/ Воронежский «Факел» подписал защитника «Ростова»]. РИА Воронеж (8 июля 2015).
  8. 1 2 [fc-tyumen.ru/news/team-news/item/5441-заявлен-руслан-абазов Заявлен Руслан Абазов]. Официальный сайт ФК «Тюмень» (27 августа 2015).
  9. Аслан Абаев. [onedivision.ru/articles/type-3/item-387110-ruslan-abazov Руслан Абазов: «Нальчик должен вернуться в Премьер-лигу»]. Onedivision.ru (6 ноября 2012). [www.peeep.us/d411673e Архивировано из первоисточника 30 марта 2013].
  10. [rus.rfpl.org/match/match_6816.html Первенство России среди молодёжных команд. Протокол матча «Спартак» (Нальчик) — «Ростов» (Ростов-на-Дону) 1:0]. Официальный сайт РФПЛ (2 апреля 2010). [www.peeep.us/15f90bb1 Архивировано из первоисточника 30 марта 2013].
  11. [rus.rfpl.org/match/match_7625.html Чемпионат России по футболу. Протокол матча «Спартак» (Нальчик) — «Рубин» (Казань) 0:1]. Официальный сайт РФПЛ (7 августа 2011). [www.peeep.us/701a1f2c Архивировано из первоисточника 30 марта 2013].
  12. [spartak-nalchik.com/main/index.php?option=com_content&view=article&id=814:l-r------&catid=1:clubnews&Itemid=179 «Спартак-Нальчик» отправился на первый учебно-тренировочный сбор]. Официальный сайт ПФК «Спартак-Нальчик» (30 января 2012). [www.peeep.us/97424787 Архивировано из первоисточника 30 марта 2013].
  13. [rus.rfpl.org/match/match_8070.html Чемпионат России по футболу. Протокол матча «Спартак» (Нальчик) — «Крылья Советов» (Самара) 0:0]. Официальный сайт РФПЛ (24 апреля 2012). [www.peeep.us/3ec07dc7 Архивировано из первоисточника 31 марта 2013].
  14. [www.1fnl.ru/champioship/results/106/108/121/652/ Первенство ФНЛ. Протокол матча «Спартак» (Нальчик) — «Петротрест» (Санкт-Петербург) 0:2]. Официальный сайт ФНЛ (28 августа 2012).
  15. [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/Ruslan-Aslanovich-Abazov-Futbol-25051993/turnir_6783 Профиль игрока]. Sportbox.ru.
  16. [www.1fnl.ru/news/2321/ В сборной ФНЛ четыре игрока молодёжной сборной России]. Официальный сайт ФНЛ (20 ноября 2013).
  17. [www.1fnl.ru/news/2338/ Сборная ФНЛ уступила сборной Серии Б]. Официальный сайт ФНЛ (26 ноября 2013).
  18. [www.fc-rostov.ru/press/news/8954 «Ростов» подписал контракт с Абазовым]. Официальный сайт ФК «Ростов» (16 июня 2014). [www.peeep.us/6d995c41 Архивировано из первоисточника 16 июня 2014].
  19. [rfpl.org/match/match_9572.html Чемпионат России по футболу. Протокол матча «Локомотив» (Москва) — «Ростов» (Ростов-на-Дону) 2:1]. Официальный сайт РФПЛ (14 августа 2014).
  20. [www.fc-rostov.ru/press/news/9089/ Божович: «Наша команда билась до конца»]. Официальный сайт ФК «Ростов» (14 августа 2014).
  21. [www.championat.com/football/news-1973156-bukharov-i-abazov-propustili-trenirovku-rostova-iz-za-travm.html Бухаров и Абазов не приняли участия в тренировке «Ростова» из-за травм]. Чемпионат.com (3 ноября 2014).
  22. [www.fc-rostov.ru/press/news/9403/ Абазов продолжит сезон в «Тюмени»]. Официальный сайт ФК «Ростов» (14 февраля 2015).
  23. [www.1fnl.ru/news/3503/ «Тюмень» третья, «Шинник» пятый, «Крылья» седьмые]. Официальный сайт ФНЛ (23 февраля 2015).
  24. [www.1fnl.ru/champioship/results/259/261/288/1894/ Первенство ФНЛ. Протокол матча «Тюмень» (Тюмень) — «Тосно» (Тосно) 2:1]. Официальный сайт ФНЛ (12 апреля 2015).
  25. [www.1fnl.ru/champioship/results/259/261/291/1920/ Первенство ФНЛ. Протокол матча «Тюмень» (Тюмень) — «Шинник» (Ярославль) 0:0]. Официальный сайт ФНЛ (3 мая 2015).
  26. [www.1fnl.ru/champioship/results/358/359/360/2103/ Первенство ФНЛ. Протокол матча «Тосно» (Тосно) — «Факел» (Воронеж) 1:0]. Официальный сайт ФНЛ (11 июля 2015).
  27. [www.1fnl.ru/champioship/results/358/359/410/2575/ Первенство ФНЛ. Протокол матча «Томь» (Томск) — «Тюмень» (Тюмень) 1:1]. Официальный сайт ФНЛ (20 сентября 2015).
  28. [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/Ruslan-Aslanovich-Abazov-Futbol-25051993/turnir_11488 Профиль игрока]. Sportbox.ru.
  29. [www.1fnl.ru/champioship/results/358/411/421/2719/ Первенство ФНЛ. Протокол матча «Тюмень» (Тюмень) — «Арсенал» (Тула) 1:2]. Официальный сайт ФНЛ (27 марта 2016).
  30. Стыковые матчи за право играть в премьер-лиге, Суперкубок России

Ссылки

  • [rfpl.org/players/players_15745.html Статистика на сайте РФПЛ]
  • [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/Ruslan-Aslanovich-Abazov-Futbol-25051993 Профиль] на сайте Sportbox.ru
  • [www.sports.ru/tags/69957905/ Профиль] на сайте Sports.ru
  • [www.transfermarkt.com/ruslan-abazov/profil/spieler/158837 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [worldfootball.net/player_summary/ruslan-abazov Профиль на сайте worldfootball.net(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/ruslan-abazov/196343 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [footballfacts.ru/players/11742 Профиль на сайте FootballFacts.ru]


Отрывок, характеризующий Абазов, Руслан Асланович

Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.