Абани, Крис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Крис Абани, собственно Кристофер Абани (англ. Chris Abani, 27 декабря 1966, Афикпо) – нигерийский писатель.





Биография

По отцовской линии принадлежит к народу игбо, мать - англичанка. Был арестован после публикации дебютного романа, политического триллера Мастера подмостков (1985), обвинен в попытке свержения власти и осужден на 6 месяцев тюремного заключения. Во второй раз был арестован после публикации следующего романа Сирокко (1987), теперь уже год провел в тюрьме. Арестованный в третий раз, получил смертный приговор, но был освобожден друзьями, подкупившими правительственных чиновников. Сразу после этого уехал в 1991 в Великобританию, а в 1999 перебрался в США, где в настоящее время и живет.

Закончил Биркбек-колледж Лондонского университета. Защитил диссертацию по литературе и литературному мастерству в Университете Южной Калифорнии. Профессор Калифорнийского университета в Риверсайде.

Творчество

Автор стихов, романов, пьес. Ведет поэтическую серию в издательстве Akashic Books.

Произведения

Романы

Повести

  • Becoming Abigail (Akashic Books, 2006, выбор главного редактора The New York Times; переизд. 2007, итал., швед. пер. 2008, фр. пер. 2010)
  • Song For Night (Akashic Books, 2007; премия ПЕН-Центра, выбор главного редактора The New York Times; переизд. 2008, итал. пер. 2010, фр. пер. 2011)

Стихи

  • Kalakuta Republic (Saqi Books, 2001, переизд. 2007)
  • Daphne's Lot (Red Hen Press, 2003)
  • Dog Woman (Red Hen Press, 2004)
  • A Way To Turn This To Light (2005, номинация на Пушкартовскую премию)
  • Hands Washing Water (Copper Canyon Press, 2006, переизд. 2012)
  • Sanctificum (Copper Canyon Press, 2010, номинация на Пушкартовскую премию; переизд. 2013)
  • There are no names for red (Red Hen Press, 2010)
  • Feed me the sun: collected long poems (Peepal Tree, 2010)

Признание

Премия принца Клауса (2001) и др. награды.

Напишите отзыв о статье "Абани, Крис"

Литература

  • Hanif S. Vision of the post colonial world in new Nigerian fiction: a literary analysis of Chimamanda Ngozi Adichie, Sefi Atta, Helon Habila and Chris Abani's selected works. Saarbrüken: LAP Lambert Academic Pub., 2012

Ссылки

  • [www.chrisabani.com/ Официальный сайт]
  • [www.l3.ulg.ac.be/abani/ Библиография]
  • [www.narrativemagazine.com/authors/chris-abani Стихи on line]

Отрывок, характеризующий Абани, Крис

– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.
Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.
– Полковник, – сказал он с своею мрачною серьезностью, обращаясь ко врагу Ростова и оглядывая товарищей, – велено остановиться, мост зажечь.
– Кто велено? – угрюмо спросил полковник.
– Уж я и не знаю, полковник, кто велено , – серьезно отвечал корнет, – но только мне князь приказал: «Поезжай и скажи полковнику, чтобы гусары вернулись скорей и зажгли бы мост».
Вслед за Жерковым к гусарскому полковнику подъехал свитский офицер с тем же приказанием. Вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его галопом, подъехал толстый Несвицкий.