Абасири (город)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Абасири
яп. 網走市
Герб
Страна
Япония
Префектура
Хоккайдо
Округ
Координаты
Площадь
Население
38 966[2] человек (2015)
Плотность
82,7 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
093-8555
Код
01211-4
Официальный сайт

[www.city.abashiri.hokkaido.jp/ y.abashiri.hokkaido.jp]  (яп.)</div>

Остров
Регион
Символика
Показать/скрыть карты

Аба́сири[3] (яп. 網走市 Абасири-си)город в Японии, административный центр округа Охотск префектуры Хоккайдо. Площадь города составляет 471,00 км²[4], население — 37 875 человек (30 июня 2014)[5], плотность населения — 80,41 чел./км².





Географическое положение

Город расположен на острове Хоккайдо в губернаторстве Хоккайдо. С ним граничат город Китами и посёлки Косимидзу, Одзора[6].

Население

Население города составляет 37 875 человек (30 июня 2014), а плотность — 80,41 чел./км². Изменение численности населения с 1980 по 2005 годы[7]:

1980 44 777 чел.
1985 44 283 чел.
1990 44 416 чел.
1995 44 176 чел.
2000 43 395 чел.
2005 42 045 чел.


Климат

Климат в городе умеренный муссонный.

Климат Абасири
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C −3,2 −3,2 0,8 8,3 13,7 16,8 21,0 23,2 19,9 14,5 7,0 0,4 9,9
Средняя температура, °C −6,7 −7,1 −3 3,7 8,7 12,5 17,0 19,2 15,7 9,9 2,9 −3 5,8
Средний минимум, °C −10,7 −11,4 −7 −0,1 4,6 8,9 13,8 16,1 12,2 6,0 −0,5 −6,5 2,1
Норма осадков, мм 62,1 37,9 56,5 50 63,9 66,3 84,7 99,1 108,9 77,2 66,4 54,3 828
Источник: [www.worldclimate.com/cgi-bin/grid.pl?gr=N44E144 World Climate]

Символика

Деревом города считается Cercidiphyllum japonicum, цветком — рододендрон даурский[8].

Достопримечательности

  • Дрейфующий морской лёд зимой (есть экскурсии на ледоколе)
  • Музей северных народов
  • Старая тюрьма, превращённая в музей

Напишите отзыв о статье "Абасири (город)"

Примечания

  1. [www.citypopulation.de/php/japan-hokkaido.php?cityid=01211 ABASHIRI.] City (-shi) (англ.). City Population. — The population development of Abashiri. Проверено 8 октября 2016. [archive.li/3Uk0E Архивировано из первоисточника 8 октября 2016].
  2. [www.citypopulation.de/Japan-Hokkaido.html JAPAN: Hokkaidō.] Cities & Towns (англ.). City Population. — The population of all cities and municipalities of Hokkaido Prefecture with more than 20,000 inhabitants according to census results. Проверено 5 октября 2016. [archive.li/FDowf Архивировано из первоисточника 5 октября 2016].
  3. [books.google.ru/books?redir_esc=y&hl=ru&id=bocmAAAAMAAJ&focus=searchwithinvolume&q=%D0%90%D0%B1%D0%B0%D1%81%D0%B8%D1%80%D0%B8 Абасири] // Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 7.</span>
  4. Площадь указывается по данным сайта [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO-title.htm Geospatial Information Authority of Japan(яп.) с учётом [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO/201110/opening.htm изменений], опубликованных 1 октября 2011 года.
  5. [www.pref.hokkaido.lg.jp/ss/tuk/900brr/index2.htm 住民基本台帳人口・世帯数] (яп.). Администрация губернаторства Хоккайдо (1 августа 2014). — Население губернаторства Хоккайдо. Проверено 31 августа 2014.
  6. [nlftp.mlit.go.jp/ksj/jpgis/datalist/KsjTmplt-N03.html 国土数値情報 行政区域データの詳細] (яп.). Counsellor, National and Regional Planning Bureau. — Цифровые карты с административным делением Японии. Проверено 23 июля 2010. [www.webcitation.org/67Jwk3ck1 Архивировано из первоисточника 1 мая 2012].
  7. Численность указывается по [www.e-stat.go.jp/SG1/estat/GL02100104.do?tocd=00200521 данным переписей населения Японии] 1980, 1985, 1990, 1995, 2000 и 2005 годов.
  8. [www.city.abashiri.hokkaido.jp/020syokai/hana.html 網走市の花・木] (яп.). Администрация города Абасири. Проверено 11 августа 2010. [www.webcitation.org/67RwHPiPS Архивировано из первоисточника 6 мая 2012].
  9. </ol>

Ссылки


  • [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/CENTER/kendata/hokkaido_heso.htm 北海道] (яп.). Geospatial Information Authority of Japan. — Географические координаты населённых пунктов губернаторства Хоккайдо. Проверено 23 июля 2010.
  • [www.lasdec.nippon-net.ne.jp/cms/1,22,14,179.html 北海道内市町村] (яп.). Local Authorities Systems Development Center. — Идентификационные коды, названия, почтовые адреса и телефоны администраций населённых пунктов губернаторства Хоккайдо. Проверено 23 июля 2010.

Отрывок, характеризующий Абасири (город)

Но вдруг в 1812 м году французами одержана победа под Москвой, Москва взята, и вслед за тем, без новых сражений, не Россия перестала существовать, а перестала существовать шестисоттысячная армия, потом наполеоновская Франция. Натянуть факты на правила истории, сказать, что поле сражения в Бородине осталось за русскими, что после Москвы были сражения, уничтожившие армию Наполеона, – невозможно.
После Бородинской победы французов не было ни одного не только генерального, но сколько нибудь значительного сражения, и французская армия перестала существовать. Что это значит? Ежели бы это был пример из истории Китая, мы бы могли сказать, что это явление не историческое (лазейка историков, когда что не подходит под их мерку); ежели бы дело касалось столкновения непродолжительного, в котором участвовали бы малые количества войск, мы бы могли принять это явление за исключение; но событие это совершилось на глазах наших отцов, для которых решался вопрос жизни и смерти отечества, и война эта была величайшая из всех известных войн…
Период кампании 1812 года от Бородинского сражения до изгнания французов доказал, что выигранное сражение не только не есть причина завоевания, но даже и не постоянный признак завоевания; доказал, что сила, решающая участь народов, лежит не в завоевателях, даже на в армиях и сражениях, а в чем то другом.
Французские историки, описывая положение французского войска перед выходом из Москвы, утверждают, что все в Великой армии было в порядке, исключая кавалерии, артиллерии и обозов, да не было фуража для корма лошадей и рогатого скота. Этому бедствию не могло помочь ничто, потому что окрестные мужики жгли свое сено и не давали французам.
Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с подводами грабить город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бесчисленное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, которые им предлагали, а жгли его.

Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка.
Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии.
Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил.
Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Абасири_(город)&oldid=81459041»