Аббас (имя)
Поделись знанием:
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
| ||||||||||||
Абба́с (араб. عباس — абба́с) — мужское имя арабского происхождения, в переводе с арабского означает «лев», «нахмуренный». Распространено у многих народов исповедующих исламскую религию.
Известные носители
- :
- Аббас I Великий (1571—1629) — шах Персии (с мая 1587) из династии Сефевидов
- Аббас I Хильми (1813—1854) — вице-король Египта, внук Мухаммеда-Али
- :
- Аббас II Сефеви (1632—1667) — шах Персии с мая 1642 года из династии Сефевидов.
- Аббас II Хильми (1874—1944) — последний хедив Египта.
- Аббас ибн Абд аль-Мутталиб — дядя пророка Мухаммада, предпоследний из многочисленных сыновей Абд аль-Мутталиба.
- Аббас ибн аль-Ахнаф — арабский поэт-лирик.
- Аббас Марвази (Абу-л-Аббас Марвази) — персидский поэт.
- Аббас Сиххат — азербайджанский поэт и переводчик.
- Абас — армянский царь из рода Багратидов.
- Аббас Ферхат — алжирский политический и государственный деятель.
- Аббас Ходжа — индийский продюсер, режиссёр, сценарист, писатель.
- Аббас-Мирза — государственный деятель Ирана, наместник в Азербайджане и наследник Фетх-Али-шаха Каджара.
- Аббас-паша (1813—1854) — египетский правитель .
- Аббас-бий — бий Ногайской орды во второй половине XV века.
- Аббас II Хильми (1874—1944) — последний хедив Египта.
- Абу Аббас — лидер Палестинского фронта освобождения
- Махмуд Аббас — палестинский политик, в 2003 году — премьер-министр Палестинской автономии.
- Аббос Хакназар - Узбекский деятель. Известный востоковед.
Фамилии
Напишите отзыв о статье "Аббас (имя)"
Отрывок, характеризующий Аббас (имя)
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.