Абгар, Диана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Диана Абгар
Анаит Агабек (Агабекян)

Диана Ованес Абгар (Абгарян) (в девичестве Анаит Агабек (Агабекян) (12 октября 1859 — 8 июля 1937) — армянская писательница, публицист, дипломат. Первый посол Армении в Японии. Будучи назначенной дипломатическим представителем и Генеральным консулом Армении 21 июля 1920 года, стала первой в мире женщиной-послом.[1][2][3]





Биография

Родилась 12 октября 1859 года в состоятельной семье в городе Рангун (ныне Янгон), столице британской колонии Индии — Бирмы (ныне — Мьянма)[4] . При рождении её нарекли именем Анаит. Принадлежала к роду Агабекян, предки которых эмигрировали в Персию из Джуги (Нахичевани) в конце 18-го столетия, а оттуда уже перебрались в Индию. Её отец, Ованес Агабек, будучи ребёнком, был одним из первых армян, переселившихся в Индию со своими родителями, а мать, Авет, была из рода Тадеоса Аветума — выходца из Шираза. В семье Диана была самым младшим — седьмым ребенком. После переезда семьи в Калькутту, девочку отдали на обучение в духовную семинарию, в которой она получила английское образование и изучила санскрит, а дома стала изучать армянский[4].

18 июня 1889 года[4] в Гонконге Диана Агабек вышла замуж за купца Микаэля Абгара (Абгаряна), семья которого также эмигрировала из Персии в Индию. Один из его предков — Арутюн Абгар, основал в 1819 году компанию «Торговую Компанию Абгар», сначала в Бомбее, потом в Калькутте. Компания занималась импортом и экспортом риса в Сингапур и Пенджаб.

После заключения брака молодая семья обосновывается в Японии, в портовом городе Кобе, на берегу Тихого океана. Там же они основали компанию, которая занималась ввозом и вывозом товаров, а также открыли «Большую Восточную гостиницу». Находясь в Японии, Диана Абгар обнаружила в себе дар написания романов, в 1882 году был опубликован её первый роман «Сьюзан», а несколькими годами позднее в свет вышел роман «Рассказы с родины», с описанием жизни японского народа. Здесь у них родились пятеро детей, из коих двое умерли в раннем возрасте.

После внезапной смерти своего супруга в 1906 году Диана продолжила свою деятельность на литературном поприще, одновременно до совершеннолетия сына взяв на себя управление делами компании. Спустя некоторое время Диана Абгар с детьми переезжает в самый оживленный портовый город Японии — Йокогаму, что в тридцати километрах от Токио. Здесь они открыли большой торговый дом, который вёл торговлю с Китаем, США и Европой. Накануне Первой мировой войны и в годы войны Диана Абгар выступала с лекциями об армянском народе, писала статьи, сотрудничала с англоязычной газетой Йокогамы «Джапан газет» и «Дальний Восток». Она одной из первых убедительно показала, что резня в Адане была организована и осуществлена конституционным правительством[5]. Чтобы поднять всемирное сознание, подчеркивая моральную обязанность Запада спасти армянскую нацию, Диана Абгар писала о невыносимых условиях армян в Османской империи.

Во втором десятилетии 20-го века благодаря издательству «Джапан газет» в свет вышли ещё 8 романов Дианы Абгар на английском языке, в числе которых были: «Правда о резне армян» (1910), «Армянский вопрос», «Армения, которую предали» (1910), «Своим именем» (1911), «Мир в Европе», «Проблема мира» (1912), «Мир и не мир»(1912), «Большое зло» (1914). Эти работы удостоились высокой оценки со стороны американских СМИ. Позже она опубликовала несколько статей, в числе которых внимания заслуживают такие как «Ужасное проклятие», «О глупости имперской Европы» и «Распятая Армения». Она состояла в переписке со многими политическими и духовными деятелями мира. Диана Абгар была единственной армянской женщиной, которая полностью владела международной ситуацией. Кроме этих трудов она издала также роман «Одинокий крестоносец», работу «Империализм и закон», публиковала памфлеты и статьи в академических, политических и торговых периодических изданиях, а также ряд стихотворений в европейской и американской прессе. Её последний сборник назывался «Из книги тысячи и одной истории: рассказы об Армении и её народе. 1892—1922»

Будучи знакомой с британской колониальной деятельностью в Индии, Абгар точно предчувствовала недостаток европейской помощи проживающим в Османской империи армянам. Она хотела, чтобы США выступили покровителем Армении, чего так и не случилось. Будучи патриоткой своего народа, она попыталась на деле быть полезной своим соотечественникам и Армении, где она никогда не была. Диана Абгар всячески помогала многочисленным армянским беженцам, которые через Сибирь и Японию пытались перебраться в США. Так во Владивостоке после геноцида армян скопилось около 500 армян, которые с помощью армянской меценатки большей частью переправились через океан в Америку.

Один из современников писал об Абгар:

Её торговая компания была приспособлена ею под офис дипломатической миссии для армянских беженцев, а её дом – под временное пристанище для них. По её поручительству как японские власти, так и европейские консулы выдавали армянским беженцам пропуски. У местной полиции одно её слово стоило больше, чем какой-либо официальный документ. В случае каких-либо недоразумений с армянами обращались к госпоже Абгар, и она своим словом, нравственным воздействием, материальными средствами поддерживала оказавшихся в этих краях армян и отправляла их в нужном направлении. На Дальнем Востоке госпожа Абгар стала персоной, которая помогала любому армянину, оказавшемуся в трудном положении, не знающему ни языка, ни местных обычаев. Она оказывала армянам так много материального содействия, что вызвала тем самым серьёзное беспокойство своих детей. Очень часто представители американских и английских властей под поручительство госпожи Абгар выдавали армянам пособия для того, чтобы они смогли добраться до Америки или Англии. Часто по просьбе госпожи Абгар пароходные компании предоставляли армянам билеты с большими скидками.

В 1920 году во многом благодаря усилиям Дианы Абгар Япония стала первой страной, которая официально признала независимость первой Армянской республики. Во многом благодаря своим умелым действиям и огромному объёму проделанной работы 21 июля 1920 года Диана Абгар была назначена дипломатическим представителем и Генеральным консулом Первой Республики Армения на Дальнем Востоке. В письме, датированном 22 июля этого же года, подписанным министром иностранных дел Республики Амо Оганджаняном информация о назначении сопровождалась надписью чтобы защищать интересы недавно-рождённой Родины, и смягчать условия наших соотечественников…[4] Таким образом, она стала первой в мире женщиной, занявшей дипломатическую должность. Новый статус Диане Абгар дал больше возможностей в высокой среде правительственных кругов Японии, что существенно облегчило её работу от имени армянских беженцев.

Пытаясь помочь своей исторической родине и её народу, она вела активную деятельность, одновременно переписываясь с несколькими политиками и правозащитниками. Среди тех, с кем велась постоянная переписка, значились американский президент Вудро Вильсон, секретарь Роберт Лансинг, зам.секретаря Ульям Филлипс, президент гуманитарной организации Джеймс Л. Бартон, члены международного конгресса мира Артур Симондс и Давид Джордан, а также с другими известными людьми[4]. Абгар была набожной женщиной, читала Библию и пела церковные песнопения. В 1920 году она написала главе армянской Апостольской Церкви в Соединенных Штатах письмо, в котором она сообщала, как жила на отдалённой земле в течение 29 лет, и как она очень жаждала вступить на порог церкви. По её словам она не нашла, какую-нибудь другую церковь с таким же динамическим духом, как армянская церковь, и с такими же молитвами, которые успокаивали бы душу и возвеличивали дух. Я не знаю, настанет ли день, когда я буду достойна войти, ещё раз, в мою церковь и буду участвовать в Святой Мессе, смогу услышать, ещё раз, те молитвы, которые будут содрогать мою душу[6]. Католикос всех армян Геворг, оценив по достоинству деятельность Дианы Абгар, в 1926 году удостоил её особого указа. В течение всей своей жизни Диана Абгар была последовательницей Армянской Апостольской церкви, до конца своей жизни поддерживала связь с Эчмиадзином.

Диана Абгар скончалась 8 июля 1937 года в Йокогаме, похоронена там же на кладбище для иностранцев, рядом со своим мужем. На данный момент могила Абгар находится под патронажем Общества армяно-японской дружбы в Токио.

В 1938 году её сыновья эмигрировали в США, взяв с собой все письма и рукописи своей матери.

Память

19 февраля 2008 года на Ереванском кинофестивале был представлен 20-минутный фильм армянского режиссёра Марьям Оганян «Женщины и политика», в котором в частности говорилось и о Диане Абгар[7]

В декабре 2008 года в честь 150-летия со дня рождения Дианы Абгар в Бостоне состоялся литературный вечер, в ходе которого был представлен сборник рассказов Дианы Абгар на английском «Тысяча рассказов», изданный её внучкой Люсиль Абгар.

Произведения

  1. «Сьюзан»
  2. «Правда о резне армян»
  3. «Армянский вопрос»
  4. «Армения, которую предали»
  5. «Своим именем»
  6. «Мир в Европе»
  7. «Проблема мира»
  8. «Мир и не мир»
  9. «Большое зло»
  10. «Ужасное проклятие»
  11. «О глупости имперской Европы»
  12. «Распятая Армения»
  13. «Одинокий крестоносец»
  14. «Империализм и закон»
  15. «Из книги тысячи и одной истории: рассказы об Армении и её народе. 1892—1922»

Напишите отзыв о статье "Абгар, Диана"

Примечания

  1. Dovile Budryte «Feminist conversations: women, trauma and empowerment in post-transitional societies» University Press of America, 2008. ISBN 0761843787, 9780761843788 стр 129(179)

    Some of these ideals were implemented by the First Republic of Armenia (1918—1920), which became one of the first nations to give women the right to vote. It also appointed Diana Abgar (Abgaryan), the first female ambassador in the world, to represent Armenia in Japan. These developments suggest that women’s progress is possible in traditional societies such as Armenia

  2. [www.eepa.be/wcm/dmdocuments/EU-CIS%20Gender%20Watch%20-%20Armenia.pdf EU-CIS Gender Watch. A Gender Analysis of the European Union Developmental Aid for Armenia]
    .

    It is worth to mention that, the First Armenian Republic of 1918—1920 was one of the first nations to give women the right to vote and to be elected and in its Parliament eight percent of the members were women. It is worth to emphasize that, the first female -ambassador was Dr. Diana Abgar (Abgaryan) Ambassador of Armenia in Japan (While Alexandra Kollontai recognized to be the first female ambassador was appointed as Ambassador of Norway only in 1923).

  3. [armenianstudies.csufresno.edu/hye_sharzhoom/vol26/dec04/apcar.html Armenian action «Lucille Apcar Introduces New Book» December 2004• Vol. 26, No. 2 (88)]
  4. 1 2 3 4 5 [www.armenianculturalfoundation.org/default.aspx?view=article&id=54 Armenian Cultural Foundation: «Diana A. Apcar (1859—1937): The First Armenian Woman Diplomat»]
  5. [armenianhouse.org/kirakosyan/youngturks-ru/chapter05.html Джон Киракосян «Младотурки перед судом истории» гл.5]

    Резня 1909 г. в Адане (Киликия) явилась первым ушатом холодной воды, вылитой на головы не в меру ретивых оптимистов. Для одних это стало отрезвлением, другие же продолжали придерживаться своего прежнего неустойчивого курса. Диана Абгар убедительно показала, что резня в Адане была организована и осуществлена конституционным правительством (395, с. 32)

  6. [armenianstudies.csufresno.edu/hye_sharzhoom/vol20/may66/writer.html Diana Apcar-Writer, Diplomat, Humanitarian]
  7. [www.armenianfilmfestival.org/schedule2006.html Armenian Film Festival 2008]

Ссылки

  • [armenianstudies.csufresno.edu/hye_sharzhoom/vol20/may66/writer.html Diana Apcar-Writer, Diplomat, Humanitarian]
  • [www.noev-kovcheg.ru/mag/2011-01/2332.html Диана Ованес Абгар — доброй воли посол]

Отрывок, характеризующий Абгар, Диана

– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.


Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!
– Право брось, – сказал Долохов. – Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял?
– Ну, опять, опять дразнить? Пошел к чорту! А?… – сморщившись сказал Анатоль. – Право не до твоих дурацких шуток. – И он ушел из комнаты.
Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел.
– Ты постой, – сказал он вслед Анатолю, – я не шучу, я дело говорю, поди, поди сюда.
Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?
Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним.
– Ну деньги выйдут, тогда что?
– Тогда что? А? – повторил Анатоль с искренним недоумением перед мыслью о будущем. – Тогда что? Там я не знаю что… Ну что глупости говорить! – Он посмотрел на часы. – Пора!
Анатоль пошел в заднюю комнату.
– Ну скоро ли вы? Копаетесь тут! – крикнул он на слуг.
Долохов убрал деньги и крикнув человека, чтобы велеть подать поесть и выпить на дорогу, вошел в ту комнату, где сидели Хвостиков и Макарин.
Анатоль в кабинете лежал, облокотившись на руку, на диване, задумчиво улыбался и что то нежно про себя шептал своим красивым ртом.
– Иди, съешь что нибудь. Ну выпей! – кричал ему из другой комнаты Долохов.
– Не хочу! – ответил Анатоль, всё продолжая улыбаться.
– Иди, Балага приехал.
Анатоль встал и вошел в столовую. Балага был известный троечный ямщик, уже лет шесть знавший Долохова и Анатоля, и служивший им своими тройками. Не раз он, когда полк Анатоля стоял в Твери, с вечера увозил его из Твери, к рассвету доставлял в Москву и увозил на другой день ночью. Не раз он увозил Долохова от погони, не раз он по городу катал их с цыганами и дамочками, как называл Балага. Не раз он с их работой давил по Москве народ и извозчиков, и всегда его выручали его господа, как он называл их. Не одну лошадь он загнал под ними. Не раз он был бит ими, не раз напаивали они его шампанским и мадерой, которую он любил, и не одну штуку он знал за каждым из них, которая обыкновенному человеку давно бы заслужила Сибирь. В кутежах своих они часто зазывали Балагу, заставляли его пить и плясать у цыган, и не одна тысяча их денег перешла через его руки. Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своей жизнью и своей шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика и раздавить пешехода по Москве, и во весь скок пролететь по московским улицам. Он любил слышать за собой этот дикий крик пьяных голосов: «пошел! пошел!» тогда как уж и так нельзя было ехать шибче; любил вытянуть больно по шее мужика, который и так ни жив, ни мертв сторонился от него. «Настоящие господа!» думал он.