Абдалла ас-Салем аль-Мубарак ас-Сабах

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Абдалла III
(араб. عبد الله الثالث السالم الصباح‎)<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Шейх Кувейта
29 января 1950 — 10 апреля 1961
Предшественник: Ахмед аль-Джабер ас-Сабах
Преемник: Титул упразднён
Эмир Кувейта
10 апреля 1961 — 24 ноября 1965
Преемник: Сабах ас-Салем аль-Мубарак ас-Сабах
 
Вероисповедание: ислам суннитского толка
Рождение: 1 января 1895(1895-01-01)
Эль-Кувейт Кувейт
Смерть: 24 ноября 1965(1965-11-24) (70 лет)
Эль-Кувейт Кувейт
Отец: Салем аль-Мубарак ас-Сабах
Мать: Мариам бинт Джабер ас-Сабах
Супруга: 1) Мариам бинт Джабер ас-Сабах

2) Базза бинт Насер ас-Сабах

3) Насима бинт Хамад ас-Сабах

4) Хайди Дихтер

5) Джамиля

6) Саада

Дети: сыновья: Саад, Халед и Али

дочери: Хусса, Лулуа, ?

Абдалла III (Абдалла ас-Салем аль-Мубарак ас-Сабах) (араб. عبد الله الثالث السالم الصباح‎) (1 января 1895 — 24 ноября 1965) — 11-й шейх Кувейта (19501961) и 1-й эмир Кувейта (19611965).





Биография

Старший сын кувейтского шейха Салема аль-Мубарека ас-Сабаха. Мать — Мариам бинт Джабер ас-Сабах.

Получил образование на родине, с молодости отличался умом, остроумием и скромностью, граничащей с аскетизмом[1]. Согласно сложившемуся обычаю чередовать правителей из двух ветвей потомков Мубарака Великого, Абдалла был провозглашен наследным принцем при двоюродном брате Ахмеде и вошел в созданный им Консультативный совет[1].

Правление

В январе 1950 года после смерти своего двоюродного брата Ахмеда аль-Джабера ас-Сабаха Абдалла был объявлен 11-м шейхом Кувейта из династии Ас-Сабах.

Абдалла возглавил Кувейт в послевоенные годы, когда в странах «третьего мира» активизировалось национально-освободительное движение, а авторитет Англии на международной арене начал падать. На Кувейтский рынок начали проникать другие капиталистические державы: США, ФРГ, Япония. В 1951 году под влиянием борьбы нефтедобывающих стран за более справедливое распределение доходов от продажи природных ресурсов Кувейту удалось добиться от «Кувейт Ойл Компани» увеличения комиссионных платежей до 50 % от чистого дохода компании. Доходы шейхства стали быстро расти. В стране начался строительный бум, в результате которого была реконструирована и благоустроена столица, сооружены новые фабрики и заводы, построены дороги и крупный морской порт в Шувейхе[1]. Интенсивная разработка нефтяных месторождений значительно увеличила потребность в рабочей силе, которую нельзя было удовлетворить за счет коренных кувейтцев: в страну хлынул поток иммигрантов из Индии, Пакистана, Ирана и других стран[1].

Абдалла принадлежал к той части правящей верхушки, которая стремилась избавиться от британского колониального господства. В этом интересы семьи ас-Сабах совпадали с интересами простых кувейтцев, которые под влиянием успешной национально-освободительной борьбы в Индии и Египетской революции 1952 года стали организовывать демократические движения. В 1954 году была создана Демократическая лига Кувейта, объединившая все патриотические силы, выступавшие за отмену британского протектората и ликвидацию иностранных нефтяных компаний. Многие лидеры Лиги вышли из рядов «младокувейтцев». Новый импульс патриотическому движения в Кувейте придали Суэцкий кризис 1956 года и Иракская революция 1958 года. По стране прокатилась волна митингов и забастовок, из-за чего в 1959 году в Кувейте было введено чрезвычайное положение[1].

Под влиянием национально-освободительной борьбы британские власти были вынуждены пойти на уступки. Кувейтские власти получили право юрисдикции над всеми иммигрантами, проживающими в стране, а к 1960 году даже открыли несколько представительств за рубежом. В том же году Кувейт стал одним из инициаторов создания Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК)[1].

Дальнейшее ослабление международных позиций Англии привело к тому, что британцы были вынуждены пойти на переговоры, итогом которых стало подписание 10 апреля 1961 года акта об отмене договора 1899 года Кувейт обрел политическую независимость. Абдалла ас-Сабах был провозглашен первым эмиром[1].

С первых же дней своего существования эмират Кувейт столкнулся с серьезными проблемами. Ирак немедленно выдвинул притязания на его территорию, основывая свои требования на кувейтско-османском договоре 1871 года, согласно которому Кувейт формально переходил в подчинение губернатора Басры. Абдалле пришлось обратиться за помощью к англичанам. Даже после прекращения протектората Кувейт и Великобританию продолжали связывать тесные узы: 38 % нефти ввозилось в Англию из Кувейта, а «нефтедоллары» ас-Сабахи охотно инвестировали в экономику бывшей метрополии[1]. Но вмешательство Великобритании вызвало негативную реакцию мировой общественности, и молодому государству пришлось искать других союзников. После того как 20 июля Кувейт стал членом Лиги арабских государств, на его территорию для защиты суверенитета были введены войска Саудовской Аравии, Иордании, Сирии и Туниса, так что в октябре того же года Абдалла попросил англичан убрать свои войска[1].

Стремясь упрочить отношения с арабскими странами, и, прежде всего, с их неформальным лидером Египтом, Абдалла был вынужден пойти на некоторые демократические преобразования. В конце 1961 года было объявлено о создании Высшего совета из десяти человек (все они представляли семью ас-Сабах), а в декабре прошли выборы в Учредительное собрание, которое разработало проект нового Основного закона. Конституция, утверждённая в конце 1962 года, закрепила господство родо-племенной аристократии. Кувейт был объявлен наследственным эмиратом потомков Мубарака ас-Сабаха[1]. Эмир объявлялся неприкосновенной личностью, не несущей ответственность ни перед кем. Он обладал широкими полномочиями вплоть до объявления оборонительной войны, назначал премьер-министра, имел право распускать парламент, являлся верховным главнокомандующим вооруженными силами Кувейта, подписывал законопроекты либо отправлял их на доработку в парламент. Конституция декларировала создание Национального собрания — выборного парламента из 50 депутатов. Впрочем, право выбора на первых порах получили только грамотные кувейтцы-мужчины старше 30 лет. Так в первых выборах, состоявшихся 23 января 1963 года из 330 тысяч кувейтцев к голосованию было допущено лишь 40 тысяч, а реально проголосовало лишь 11 тысяч[1].

В ноябре 1965 года кувейтский эмир Абдалла ас-Сабах скончался от сердечного приступа, и его смерть повлекла за собой обострение политической борьбы в Кувейте[1]. Новым эмиром Кувейта был провозглашен Сабах III (1965—1977), младший брат Абдаллы.

Напишите отзыв о статье "Абдалла ас-Салем аль-Мубарак ас-Сабах"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [www.allmonarchs.net/kuwait/abdullah_iii.html Абдалла III, шейх Кувейта, эмир Кувейта]

Литература

  • Примаков Е. М., Лебедев Е. А., Наумкин В. В. «Новейшая история арабских стран Азии. 1917—1985».
  • Рыжов К. В. «Все монархи мира. Мусульманский восток в XV—XX вв.», Москва, «Вече», 2004 ISBN 5-9533-0384-X.

Ссылки

  • [www.royalark.net/Kuwait/kuwait15.htm Генеалогический сайт Royal Ark]

Отрывок, характеризующий Абдалла ас-Салем аль-Мубарак ас-Сабах

Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.