Абджадия
Абджадия (араб. أبجدية букв. алфавит), Хисаб аль-джамаль (араб. حساب الجمل) — система обозначения чисел с помощью арабских букв и сопряжённая с ней возможность нахождения суммарного числового содержания слов, написанных арабскими буквами.
Исторически буквы арабского алфавита располагались в том же порядке, что и в финикийском алфавите, от которого происходит арабский. При этом 6 букв, не имевших соответствия в финикийском алфавите, помещены в конец:
Алиф | Ба | Джим | Даль | Ха | Вав | За | Ха | Та | Йа | Кяф | Лям | Мим | Нун | Син | Айн | Фа | Сад | Каф | Рейш | Шин | Та | Са | Ха | Заль | Дад | За | Гайн |
أ | ب | ج | د | ﻩ | و | ﺯ | ﺡ | ﻁ | ﻱ | ﻙ | ﻝ | ﻡ | ﻥ | ﺱ | ﻉ | ﻑ | ص | ﻕ | ﺭ | ﺵ | ﺕ | ﺙ | ﺥ | ﺫ | ﺽ | ﻅ | ﻍ |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 200 | 300 | 400 | 500 | 600 | 700 | 800 | 900 | 1000 |
Этот порядок называется «абджад», по четырём первым буквам: алиф, ба, джим, даль. Для запоминания этой последовательности применяется мнемоническая псевдофраза «Абджад, хавваз, хутий, каламан, саафас, карашат, сахаз, дазаг». До перехода к индийским («арабским») цифрам, для обозначения чисел использовались буквы, и их числовое значение соответствовало их порядку в абджаде. Вскоре после перехода к индийским цифрам порядок алфавита был изменён на современный.
Однако возможность превращать слова в числа, а числа в слова остаётся востребованной. Абджадия непосредственно связана с рождением такого раздела математики как алгебра и широко применяется в суфийской герменевтике.
В поэме «Лейли и Меджнун» Низами приводит абджадию своего имени «Низами» (перс. نظامی = 50+900+1+40+10), называя число 1001:
Мне «Низами» прозвание дано,
Имен в нем тыща и еще одно.
Обозначенье этих букв благих
Надежней стен гранитных крепостных.
(Перевод Т. Стрешневой)
Содержание
Персидская абджадия
В персидско-русском словаре под редакцией Ю. А. Рубинчика для специфичных персидских букв абджадия указана только для буквы Гаф (گ).
Современный алфавит с абджадией
в конце слова | в середине слова | в начале слова | отдельно стоящие | абджадия | транслитерация |
---|---|---|---|---|---|
ﺎ | ﺍ | 1 | — | ||
ﺐ | ﺒ | ﺑ | ﺏ | 2 | б |
ﺖ | ﺘ | ﺗ | ﺕ | 400 | т |
ﺚ | ﺜ | ﺛ | ﺙ | 500 | с̱ |
ﺞ | ﺠ | ﺟ | ﺝ | 3 | дж |
ﺢ | ﺤ | ﺣ | ﺡ | 8 | х̣ |
ﺦ | ﺨ | ﺧ | ﺥ | 600 | х̮ |
ﺪ | ﺩ | 4 | д | ||
ﺬ | ﺫ | 700 | з̱ | ||
ﺮ | ﺭ | 200 | р | ||
ﺰ | ﺯ | 7 | з | ||
ﺲ | ﺴ | ﺳ | ﺱ | 60 | с |
ﺶ | ﺸ | ﺷ | ﺵ | 300 | ш |
ﺺ | ﺼ | ﺻ | ﺹ | 90 | с̣ |
ﺾ | ﻀ | ﺿ | ﺽ | 800 | д̣ |
ﻂ | ﻄ | ﻃ | ﻁ | 9 | т̣ |
ﻆ | ﻈ | ﻇ | ﻅ | 900 | [zˁ], [ðˁ] |
ﻊ | ﻌ | ﻋ | ﻉ | 70 | ‘ |
ﻎ | ﻐ | ﻏ | ﻍ | 1000 | г |
ﻒ | ﻔ | ﻓ | ﻑ | 80 | ф |
ﻖ | ﻘ | ﻗ | ﻕ | 100 | к̣ |
ﻚ | ﻜ | ﻛ | ﻙ | 20 | к |
ﻞ | ﻠ | ﻟ | ﻝ | 30 | ль |
ﻢ | ﻤ | ﻣ | ﻡ | 40 | м |
ﻦ | ﻨ | ﻧ | ﻥ | 50 | н |
ﻪ | ﻬ | ﻫ | ﻩ | 5 | х |
ﻮ | ﻭ | 6 | в | ||
ﻲ | ﻴ | ﻳ | ﻱ | 10 | й |
Список абджадии мусульманских имён
Системы счисления в культуре | |
---|---|
Индо-арабская | |
Арабская Тамильская Бирманская |
Кхмерская Лаосская Монгольская Тайская |
Восточноазиатские | |
Китайская Японская Сучжоу Корейская |
Вьетнамская Счётные палочки |
Алфавитные | |
Абджадия Армянская Ариабхата Кириллическая |
Греческая Эфиопская Еврейская Акшара-санкхья |
Другие | |
Вавилонская Египетская Этрусская Римская Дунайская |
Аттическая Кипу Майяская Эгейская Символы КППУ |
Позиционные | |
2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 60 | |
Нега-позиционная | |
Симметричная | |
Смешанные системы | |
Фибоначчиева | |
Непозиционные | |
Единичная (унарная) |
- عباس — Аббас — 133
- عبد الله — Абдулла — 142
- ابوالفضل — Абульфазл — 950
- عبدالرحمن — Абдуррахман — 405
- عزيز — Азиз — 94
- اکبر — Акбар — 223
- علي — Али — 110
- араб. امير — Амир — 251
- أحمد — Ахмед — 53
- باب الله — Бабулла — 71
- بهاء الله — Бахаулла — 74
- بختیار — Бахтияр — 1213
- غياث الدين — Гиясуддин — 1606
- جبريل — Джабраил — 245
- جواد — Джавад — 14
- جليل — Джалиль — 73
- جمشید — Джамшид — 357
- جعفر — Джафар — 353
- زيارة — Зия́ра — 618
- زلفيه — Зульфия — 103
- ابراهيم — Ибрахим — 259
- عماد الدين — Имадуддин — 210
- يسوع — Иса (араб.) — 146
- عیسی — Иса (перс.) — 140
- عصمت الله — Исматулла — 666
- إسماعيل — Исмаил — 212
- قاسم — Касим — 201
- ليلى — Лейла — 80
- نجيب — Наджиб — 65
- مدينة — Мадина — 504
- محمود — Махмуд — 98
- موسى — Муса — 106
- محمد — Мухаммад — 92
- نجيب الدین — Наджибуддин — 160
- نصرالدین — Насреддин — 435
- عمر — Омар — 310
- رشيد — Рашид — 514
- رياض — Риад — 1011
- صابر — Сабир — 293
- صدام — Саддам — 135
- سعيد — Саид — 144
- صفرمراد — Сафармурад — 615
- تیمور — Тимур — 656
- أسامة — Усама — 502
- حنين — Хани́н — 118
- هارون — Харун — 262
- حسین — Хусейн — 128
- فضل الله — Фазлулла — 976
- فاطمة — Фатима — 530
- شامل — Шамиль — 371
- علم الدين — Эльмаддин — 235
- يعقوب — Якуб — 188
См. также
Напишите отзыв о статье "Абджадия"
Ссылки
- [khatt.ru/UserFiles/File/Abjad.doc.PDF Абджад]
- [khatt.ru/hand_book/?states&id_theme=112&id_element=228 Илм ал-Джафр]
- [koranru.ru/mathematical_02.html Нумерология Корана]
- [www.nurmuhammad.com/IlmHuroof/IlmHuroofArticles/welcometothescienceofhuroof.htm Суфийский нумерологический сайт]
|
Отрывок, характеризующий Абджадия
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.
– Ах, да, больницы, лекарства. У него удар, он умирает, а ты пустил ему кровь, вылечил. Он калекой будет ходить 10 ть лет, всем в тягость. Гораздо покойнее и проще ему умереть. Другие родятся, и так их много. Ежели бы ты жалел, что у тебя лишний работник пропал – как я смотрю на него, а то ты из любви же к нему его хочешь лечить. А ему этого не нужно. Да и потом,что за воображенье, что медицина кого нибудь и когда нибудь вылечивала! Убивать так! – сказал он, злобно нахмурившись и отвернувшись от Пьера. Князь Андрей высказывал свои мысли так ясно и отчетливо, что видно было, он не раз думал об этом, и он говорил охотно и быстро, как человек, долго не говоривший. Взгляд его оживлялся тем больше, чем безнадежнее были его суждения.
– Ах это ужасно, ужасно! – сказал Пьер. – Я не понимаю только – как можно жить с такими мыслями. На меня находили такие же минуты, это недавно было, в Москве и дорогой, но тогда я опускаюсь до такой степени, что я не живу, всё мне гадко… главное, я сам. Тогда я не ем, не умываюсь… ну, как же вы?…
– Отчего же не умываться, это не чисто, – сказал князь Андрей; – напротив, надо стараться сделать свою жизнь как можно более приятной. Я живу и в этом не виноват, стало быть надо как нибудь получше, никому не мешая, дожить до смерти.
– Но что же вас побуждает жить с такими мыслями? Будешь сидеть не двигаясь, ничего не предпринимая…
– Жизнь и так не оставляет в покое. Я бы рад ничего не делать, а вот, с одной стороны, дворянство здешнее удостоило меня чести избрания в предводители: я насилу отделался. Они не могли понять, что во мне нет того, что нужно, нет этой известной добродушной и озабоченной пошлости, которая нужна для этого. Потом вот этот дом, который надо было построить, чтобы иметь свой угол, где можно быть спокойным. Теперь ополчение.