Абдуль-Мухсин аль-Аббад

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Абдуль-Мухсин аль-Аббад
араб. عبد المحسن العباد
Личная информация
Дата рождения:

1933

Место рождения:

Эз-Зульфи

Национальность:

араб-саудовец

Вероисповедание:

ислам суннитского толка

Дети:

Абд ар-Раззак аль-Бадр


Богословская деятельность
Направление деятельности:

салафия

Образование:

Научный институт Эр-Рияда

Ученики:

Раби аль-Мадхали

Редактирование Викиданных
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

А́бдуль-Му́хсин аль-Абба́д (араб. عبد المحسن العباد‎) — салафитский богослов из Саудовской Аравии, проректор[1][2] (1972—1977) и профессор факультета шариата Исламского университета Медины[3].

Абдуль-Мухсин аль-Аббад родился в 1933 году в городе Эз-Зульфи в провинции Эр-Рияд в Саудовской Аравии. Начальное образование получил там же, затем поступил в научный институт Эр-Рияда и факультет шариата в том же городе. В 1959 году стал преподавателем в институте в Бурайде, в 1960 году — в институте Эр-Рияда. Абдуль-Мухсин аль-Аббад является преподавателем Исламского университета в Медине с момента его открытия в 1961 году. В 19721977 годах занимал должность проректора этого университета. Помимо преподавательской деятельности, аль-Аббад проводит уроки в Мечети Пророка начиная с 1985 года[4].

В одно время известный салафитский шейх Раби аль-Мадхали был учеником аль-Аббада[5]. Один из сыновей аль-Аббада — Абд ар-Раззак аль-Бадр является одним из влиятельных салафитских авторитетов Ближнего Востока[6].

Аль-Аббад является одним из тех салафитских богословов, кто отрицательно относится к различным экстремистским и террористическим группировкам. «Исламское государство» было объявлено им «заблудшей группой, которая занимается такфиром и зверствами против невинных»[7].



Библиография

  • Абдуль-Мухсин аль-Аббад. [books.google.kz/books?id=ZW2FQgAACAAJ Ожидаемый Махди] = المهدى المنتظر. — Мактаба ас-Сунна.
  • Абдуль-Мухсин аль-Аббад. [books.google.kz/books?id=p0NargEACAAJ Книги и послания Абдуль-Мухсина ибн Хамда аль-Аббада аль-Бадра] = كتب ورسائل عبد المحسن بن حمد العباد البدر. — Ар-Райян, 2007. — 3856 с.
  • Абдуль-Мухсин аль-Аббад. [books.google.kz/books?id=KpdmQgAACAAJ Мягкость и доброта друг к другу, о приверженцы Сунны!] = رفقا أهل السنة بأهل السنة. — Ридван, 2005. — 63 с.
  • Абдуль-Мухсин аль-Аббад. [books.google.kz/books?id=6TrXPgAACAAJ Изучение хадиса «Да порадует Аллах человека, который услышал мои слова…»] = دراسة حديث «نضر الله امرءا سمع مقالتي...». رواية ودراية. — 1980. — 266 с.

Напишите отзыв о статье "Абдуль-Мухсин аль-Аббад"

Примечания

  1. Mathias Rohe. [books.google.kz/books?id=QvhyBgAAQBAJ Islamic Law in Past and Present] / пер. Gwendolin Goldbloom. — BRILL, 2014. — 676 с. — P. 436. — (Themes in Islamic Studies). — ISBN 9789004281806.
  2. Bernan Associates, Taylor & Francis Group. [books.google.kz/books?hl=ru&id=pPCORGnL3ooC The World of Learning]. — Europa, 1978. — Т. 1. — 2036 с. — P. 1081. — ISBN 9780905118253.
  3. [www.iu.edu.sa/en/scholar/19/Pages/15.aspx Notable Hadith Scholars - Abu Hatim al-Razi] (англ.). Islamic University in Medinah (10 April 2012). Проверено 1 сентября 2015.
  4. [www.al-abbaad.com/index.php/cv Биография Абдуль-Мухсина аль-Аббада] (ар.). www.al-abbaad.com (2012). Проверено 1 сентября 2015.
  5. Nicolet Boekhoff-van der Voort, C. H. M. Versteegh, Joas Wagemakers. [books.google.kz/books?id=J6V6oW6qdfkC The Transmisson and Dynamics of the Textual Sources of Islam]. — BRILL, 2011. — P. 377. — 495 p. — (Islamic History and Civilization). — ISBN 9789004203891.
  6. Azyumardi Azra, Kees van Dijk, Nico J G Kaptein. [books.google.kz/books?id=RvMGPYSquZwC Varieties of Religious Authority. Changes and Challenges in 20th Century Indonesian Islam]. — Institute of Southeast Asian Studies, 2010. — P. 146. — 211 p. — (IIAS/ISEAS series on Asia). — ISBN 9789812309402.
  7. Dr. Adil Rasheed. [books.google.kz/books?id=SYBNCgAAQBAJ ISIS. Race to Armageddon]. — Vij Books India Pvt Ltd, 2015. — P. 125. — 184 p. — ISBN 9789384464455.

Отрывок, характеризующий Абдуль-Мухсин аль-Аббад

Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.