Абдул-Азиз ибн Муса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Абд аль-Азиз ибн Муса
عبد العزيز بن موسى
вали Андалусии в составе Арабского халифата
714 — 716
Предшественник: Муса ибн Нусайр
Преемник: Айюб ибн Хабиб аль-Лахми
 
Вероисповедание: Ислам, суннитского толка
Смерть: 716

Абдул-Азиз ибн Муса ибн Нусайр (араб. عبد العزيز بن موسى‎; убит в марте 716) — арабский государственный деятель, военачальник, вали аль-Андалуса в 714—716 годах[1]. Сын наместника Ифрикии Мусы ибн Нусайра.

В июне 712 года принял участие в походе отца в вестготскую Испанию[2]. После взятия мусульманами Мериды Муса ибн Нусайр отправил Абд аль-Азиза с частью войск на юг для подавления восстания в Севилье, с чем он успешно справился. Затем Абд аль-Азиз руководил военной кампанией против вестготского графа Теодемира (Тудмира), нанёс ему поражение и осадил в Ориуэле. Весной 713 года Абд аль-Азиз заключил договор с Теодемиром[en], по которому тот признавал себя вассалом Халифата и получал в управление юго-восточную часть Пиренейского полуострова, Мурсию в управление как автономное владение.

После отъезда Мусы ибн Нусайра в Дамаск в 714 году Абд аль Азиз был оставлен на посту наместника (вали) завоёванных территорий аль-Андалуса[3]. Своей резиденцией он выбрал Севилью. Он продолжил борьбу с вестготами, которые во главе с королём Ардо укрепились на северо-востоке страны. Возможно, что в это время мусульмане овладели Таррагоной.

Власть мусульман в Испании ещё была непрочной и Абд аль-Азиз привлекал в страну новые войска (состоявшие, в основном из берберов и мавали), которым выделял земли. Этим остались недовольны представители первой волны мусульманских воинов, которые участвовали в покорении Испании и считали несправедливым деление земель между ними и «новичками».

Для укрепления своей власти в Испании Абд аль-Азиз пытался заручиться поддержкой местной знати и женился на вдове короля Родериха Эгилоне, которая стала оказывать на него большое влияние. Абд аль-Азиз стал по вестготскому обычаю носить корону и требовал от подчинённых кланяться себе. Это привело к рождению слухов о том, что Абд аль-Азиз стал христианином.

До халифа Сулеймана дошли сведения о «христианских» увлечениях Абд аль-Азиза. В Дамаске создалось впечатление, что он хочет стать независимым правителем и отделиться от Омейядского халифата. Тогда Сулейман отдал приказ убить Абд аль-Азиза, который осуществили заговорщики из окружения наместника во главе с Хабибом ибн Абу Убейдой аль-Фихри. Абд аль-Азиз был убит во время молитвы в мечети (бывшей церкви Санта-Руфина), а его голова отправлена халифу в Дамаск.

Напишите отзыв о статье "Абдул-Азиз ибн Муса"



Примечания

  1. Hughes, Thomas Patrick. A Dictionary of Islam. (Clifton, NJ: Reference Book Publishers, 1965), 29.
  2. Fouracre, Paul. The New Cambridge Medieval History Vol. 1. (New York: Cambridge University Press, 2005), 370.
  3. Holt, P.M., Anne K.S. Lambton, and Bernard Lewis. The Cambridge History of Islam Vol. 2. (London: Combridge University Press, 1970), 407.

Литература

  • Chalmeta, Pedro: Invasión e Islamización. La sumisión de Hispania y la formación de al-Andalus. 439 p. Ed. Mapfre. Madrid, 1994. ISBN 84-7100-626-X
  • Manzano Moreno, Eduardo: Conquistadores, emires y califas. Los omeyas y la formación de al-Andalus. 620 p. Ed. Mapfre. Barcelona, 2006. Ed. Crítica. ISBN 84-8432-674-8

Отрывок, характеризующий Абдул-Азиз ибн Муса

– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.