Абекассис, Элиетт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Элиетт Абекассис
Éliette Abécassis

Элиетт Абекассис на Книжном салоне в Париже. 2009
Дата рождения:

27 января 1969(1969-01-27) (55 лет)

Место рождения:

Страсбург

Гражданство:

Франция Франция

Язык произведений:

французский

Абекасси́с, Элие́тт (род. 27 января 1969 в Страсбурге) — французская писательница.





Биография

Элиетт Абекассис родилась 27 января 1969 года в Страсбурге в семье сефардов марокканского происхождения. Её отец — Арман Абекассис, преподаватель философии, историк, религиозный мыслитель, известный иудейскими взглядами, автор книги La pensée juive. Воспитание и жизнь Элиетт были пропитаны еврейской религией и культурой.

Элиетт окончила Высшую нормальную школу в Париже, преподавала философию в Кане. Для своего первого романа «Кумран» (Qumran) она, ощутив недостаточность собственных знаний о древнееврейском мире, в течение трёх лет изучала материалы в Израиле, Иерусалиме, Кумране и Соединённых Штатах. Ведущие французские издательства отвергали рукопись до тех пор, пока издательство Ramsay, с которым Элиетт Абекассис познакомилась благодаря своему отцу, не приняло её с энтузиазмом. «Кумран» вышел в 1996 году, мгновенно добился громадного успеха и был переведён на 18 языков.

В 1997 году Абекассис публикует роман «Золото и пепел» (L’Or et la cendre), загадочную историю убийства берлинского теолога. В 1998-м пишет эссе об оригинальной философии убийства Petite Métaphysique du meurtre. Её следующий роман, La Répudiée, стал финалистом Гран-при Французской академии и премии Fémina. Этот роман лёг в основу сценария фильма Kadosh израильского режиссёра Amos Gitaï. Для подготовки сценария Элиетт Абекассис провела 6 месяцев в ортодоксальном израильском квартале Меа Шеарим.

В 2001 году выходит роман «Сокровища храма» (Le Trésor du temple) — продолжение «Кумрана»: два главных героя возвращаются, чтобы разгадать секрет иерусалимского храма. Как и в первом романе, захватывающий сюжет приключенческого романа таит в себе блестящую эрудицию и настоящие философские искания.

После этого романа произведения Абекассис обретают более личностный и психологический характер. В 2002 году издаётся роман «Мой отец» (Mon père), в котором рассказывается об идиллических отношений отца и дочери.

В 2003 году она пишет роман Clandestin, который вошёл в число 12 книг, отобранных на премию Гонкур.

Список произведений

  • 1996 — «Кумран» / Qumran, роман, рус. пер. 2000
  • 1997 — L’Or et la cendre
  • 1998 — Petite Métaphysique du meurtre, эссе
  • 2000 — La Répudiée
  • 2001 — «Сокровище храма» / Le Trésor du temple, роман, рус. пер. 2003, 2005
  • 2002 — «Мой отец» / Mon père
  • 2003 — Clandestin
  • 2004 — La Dernière Tribu
  • 2005 — Счастливое событие/ Un heureux événement, роман, рус. пер. 2008
  • 2007 — Le Corset invisible, феминистское эссе
  • 2008 — «Мать и дочь» / Mère et fille, роман
  • 2009 — Sépharade, исторический роман
  • 2013 — Le palimpseste d'Archimède, исторический триллер

Экранизации, работа в кино

В 1999 израильский кинорежиссёр Амос Гитай снял по сценарию Абекассис фильм Кадош. В 2011 году французский режиссёр Реми Безансон снял фильм по роману «Un heureux événement», в российский прокат он вышел под названием «Секса много не бывает»[1]. Абекассис и сама сняла две короткометражные ленты в качестве режиссёра ([www.imdb.com/name/nm0008399/]).

Напишите отзыв о статье "Абекассис, Элиетт"

Ссылки

Примечания

  1. [kinopoisk.ru/film/596468/]

Отрывок, характеризующий Абекассис, Элиетт

«Ради… ого го го го го!…» раздалось по рядам. Угрюмый солдат, шедший слева, крича, оглянулся глазами на Багратиона с таким выражением, как будто говорил: «сами знаем»; другой, не оглядываясь и как будто боясь развлечься, разинув рот, кричал и проходил.
Велено было остановиться и снять ранцы.
Багратион объехал прошедшие мимо его ряды и слез с лошади. Он отдал казаку поводья, снял и отдал бурку, расправил ноги и поправил на голове картуз. Голова французской колонны, с офицерами впереди, показалась из под горы.
«С Богом!» проговорил Багратион твердым, слышным голосом, на мгновение обернулся к фронту и, слегка размахивая руками, неловким шагом кавалериста, как бы трудясь, пошел вперед по неровному полю. Князь Андрей чувствовал, что какая то непреодолимая сила влечет его вперед, и испытывал большое счастие. [Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee»; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite„. [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения“. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]
Уже близко становились французы; уже князь Андрей, шедший рядом с Багратионом, ясно различал перевязи, красные эполеты, даже лица французов. (Он ясно видел одного старого французского офицера, который вывернутыми ногами в штиблетах с трудом шел в гору.) Князь Багратион не давал нового приказания и всё так же молча шел перед рядами. Вдруг между французами треснул один выстрел, другой, третий… и по всем расстроившимся неприятельским рядам разнесся дым и затрещала пальба. Несколько человек наших упало, в том числе и круглолицый офицер, шедший так весело и старательно. Но в то же мгновение как раздался первый выстрел, Багратион оглянулся и закричал: «Ура!»
«Ура а а а!» протяжным криком разнеслось по нашей линии и, обгоняя князя Багратиона и друг друга, нестройною, но веселою и оживленною толпой побежали наши под гору за расстроенными французами.


Атака 6 го егерского обеспечила отступление правого фланга. В центре действие забытой батареи Тушина, успевшего зажечь Шенграбен, останавливало движение французов. Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. Отступление центра через овраг совершалось поспешно и шумно; однако войска, отступая, не путались командами. Но левый фланг, который единовременно был атакован и обходим превосходными силами французов под начальством Ланна и который состоял из Азовского и Подольского пехотных и Павлоградского гусарского полков, был расстроен. Багратион послал Жеркова к генералу левого фланга с приказанием немедленно отступать.
Жерков бойко, не отнимая руки от фуражки, тронул лошадь и поскакал. Но едва только он отъехал от Багратиона, как силы изменили ему. На него нашел непреодолимый страх, и он не мог ехать туда, где было опасно.
Подъехав к войскам левого фланга, он поехал не вперед, где была стрельба, а стал отыскивать генерала и начальников там, где их не могло быть, и потому не передал приказания.
Командование левым флангом принадлежало по старшинству полковому командиру того самого полка, который представлялся под Браунау Кутузову и в котором служил солдатом Долохов. Командование же крайнего левого фланга было предназначено командиру Павлоградского полка, где служил Ростов, вследствие чего произошло недоразумение. Оба начальника были сильно раздражены друг против друга, и в то самое время как на правом фланге давно уже шло дело и французы уже начали наступление, оба начальника были заняты переговорами, которые имели целью оскорбить друг друга. Полки же, как кавалерийский, так и пехотный, были весьма мало приготовлены к предстоящему делу. Люди полков, от солдата до генерала, не ждали сражения и спокойно занимались мирными делами: кормлением лошадей в коннице, собиранием дров – в пехоте.