Абель, Кларк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кларк Абель
англ. Clarke Abel
Место рождения:

Бунгей (англ. Bungay), Саффолк, Великобритания

Место смерти:

Канпур, Британская Индия

Научная сфера:

Ботаника

Известен как:

исследователь флоры и фауны Азии

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «C.Abel».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=C.Abel&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=34-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Кларк А́бель (англ. Clarke Abel; 1789—1826) — британский врач, натуралист, ботаник и зоолог, исследователь флоры и фауны Китая, Индии, Индонезии.

Абель в качестве натуралиста экспедиции сопровождал лорда Уильяма Питта Амхерста во время поездки по Китаю в Пекин в 1816 году. В результате этой поездки, в 1818 году, он написал и издал рассказ «Narrative of a Journey into the interior of China, and of a voyage to and from this country», после чего получил известность как натуралист.

Абель — первый западный учёный, сообщивший о наличии орангутана на острове Суматра.

В 1816 году Абель впервые собрал отдельные экземпляры и семена растения, которое теперь носит имя Абелия китайская (Abelia chinensis). Британский ботаник Роберт Броун в 1818 году назвал его именем род растений, обнаруженных Абелем в Китае: Абелия (Abelia) семейства Линнеевые (Linnaeaceae).



Публикации

  • [www.archive.org/stream/narrativeajourn01abelgoog#page/n6/mode/2up Narrative of a Journey in the Interior of China and of a Voyage to and from that Country, in 1816 and 1817]. — London: Printed for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, 1818. — 420 p.

Напишите отзыв о статье "Абель, Кларк"

Литература

  • Абель Кларкъ // Энциклопедический словарь, составленный русскими учеными и литераторами. СПб., 1861.

Ссылки

  • [www.phoenixbonsai.com/1800refs/Abel.html Dr. Clarke Abel bio and dwarf trees.] (англ.)


Отрывок, характеризующий Абель, Кларк

Государь с улыбкой обратился к одному из своих приближенных, указывая на молодцов апшеронцев, и что то сказал ему.


Кутузов, сопутствуемый своими адъютантами, поехал шагом за карабинерами.
Проехав с полверсты в хвосте колонны, он остановился у одинокого заброшенного дома (вероятно, бывшего трактира) подле разветвления двух дорог. Обе дороги спускались под гору, и по обеим шли войска.
Туман начинал расходиться, и неопределенно, верстах в двух расстояния, виднелись уже неприятельские войска на противоположных возвышенностях. Налево внизу стрельба становилась слышнее. Кутузов остановился, разговаривая с австрийским генералом. Князь Андрей, стоя несколько позади, вглядывался в них и, желая попросить зрительную трубу у адъютанта, обратился к нему.
– Посмотрите, посмотрите, – говорил этот адъютант, глядя не на дальнее войско, а вниз по горе перед собой. – Это французы!
Два генерала и адъютанты стали хвататься за трубу, вырывая ее один у другого. Все лица вдруг изменились, и на всех выразился ужас. Французов предполагали за две версты от нас, а они явились вдруг, неожиданно перед нами.
– Это неприятель?… Нет!… Да, смотрите, он… наверное… Что ж это? – послышались голоса.
Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов.
«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.