Абисаб, Матиас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Матиас Абисаб
Общая информация
Полное имя Матиас Альберто Абисаб Гутьеррес
Родился
Монтевидео, Уругвай
Гражданство
Рост 165 см
Вес 59 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Серро
Номер 7
Карьера
Клубная карьера*
2011—2013 Белья Виста 38 (4)
2013—н.в. Серро 39 (3)
Национальная сборная**
2012—2013 Уругвай (до 21) 10 (2)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 21 ноября 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Матиас Альберто Абисаб Гутьеррес (исп. Matías Alberto Abisab Gutiérrez; родился 10 сентября 1993 года, Монтевидео, Уругвай) — уругвайский футболист, полузащитник клуба «Ливерпуль».





Клубная карьера

Абисаб — воспитанник клуба «Белья Виста». 25 февраля 2012 года в матче против столичного «Феникса» Абисаб дебютировал в уругвайской Примере, заменив во втором тайме Хесуса Беласи[1]. 29 апреля в поединке против «Рампла Хуниорс» Матиас забил свой первый гол за «Белья Виста»[2]. Во втором сезоне Абисаб завоевал место в основе.

Летом 2013 года он перешёл в «Серро». 25 августа в матче против «Данубио» Абисаб дебютировал за новую команду[3]. 5 октября в поединке против «Суд Америка» Матиас забил свой первый гол за «Серро»[4].

Международная карьера

В конце декабря 2012 года Абисаб был включен в заявку сборной Уругвая на участие в молодёжном чемпионате Южной Америки. На турнире он сыграл в матче против Чили[5].

Напишите отзыв о статье "Абисаб, Матиас"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2012/02/25/uruguay/primera-division/club-atletico-bella-vista/centro-atletico-fenix/1246346/ Белья Виста VS. Феникс Монтевидео 0:0] (рус.). soccerway.com (25 февраля 2012).
  2. [int.soccerway.com/matches/2012/04/29/uruguay/primera-division/club-atletico-bella-vista/rampla-juniors-futbol-club/1246412/ Белья Виста VS. Рампла Хуниорс 3:1] (рус.). soccerway.com (29 апреля 2012).
  3. [int.soccerway.com/matches/2013/08/25/uruguay/primera-division/danubio-futbol-club/club-atletico-cerro/1570427/ Данубио VS. Серро 2:1] (рус.). soccerway.com (25 августа 2013).
  4. [int.soccerway.com/matches/2013/10/05/uruguay/primera-division/institucion-atletica-sud-america/club-atletico-cerro/1570462/ Суд Америка VS. Серро 2:4] (рус.). soccerway.com (5 октября 2013).
  5. [int.soccerway.com/matches/2013/01/27/south-america/sudamericano-u20/chile-youth/uruguay-under-20/1438709/ Чили (до 20 лет) VS. Уругвай (до 20 лет) 0:1] (рус.). soccerway.com (27 января 2013).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/matias-alberto-abisab-gutierrez/228545 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Абисаб, Матиас

– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.