Австралийские аборигены

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аборигены Австралии»)
Перейти к: навигация, поиск
Австралийские аборигены
Численность и ареал

Всего: около 550 тыс. чел.
Австралия Австралия (2.7% населения Австралии)[1]

Язык

различные Австралийские языки

Религия

традиционные верования, христианство

Расовый тип

Австралоидная раса

Родственные народы

папуасы, тасманийцы

Австралийские аборигены (коренные австралийцы) — коренное население Австралии, также иногда называемые «австралийскими бушменами»[2], в языковом и расовом отношениях обособлены от других народов мира. Говорят на австралийских языках, значительная часть — только по-английски и/или на различных вариантах пиджинов. Живут в основном в удалённых от городов районах Северной, Северо-Западной, Северо-Восточной и Центральной Австралии, часть — в городах.

В расовом отношении аборигены Австралии образуют отдельную — собственно австралийскую ветвь австралоидной расы[3]. Австралийская цивилизация является одной из старейших непрерывных культур в мире[4].

Численность составляет 437 тыс. (2001, перепись), в том числе 26,9 тыс. чел. на островах Торресова пролива. Аборигены островов Торресова пролива культурно отличаются от прочих аборигенов Австралии, имея много общего с меланезийцами и папуасами.

Ныне большинство аборигенов опираются на государственную и иную благотворительность. Традиционные способы жизнеобеспечения (охота, рыболовство и собирательство, у части островитян Торресова пролива — ручное земледелие) почти полностью утрачены.

Сохраняются традиционные религии.





Типы австралийских аборигенов

  • Мюррейский тип
  • Карпентарийский тип
  • Барринеанский тип

До появления европейцев

Заселение Австралии происходило от 75-50 тысяч лет назад. Предки австралийцев пришли из Юго-Восточной Азии (в основном по плейстоценовому континентальному шельфу, но и преодолев не менее 90 км водных преград). С дополнительным притоком переселенцев, прибывших морем около 5 тыс. лет назад, вероятно, связано появление на континенте собаки динго и новой каменной индустрии. До начала европейской колонизации культура и расовый тип австралийцев претерпели существенную эволюцию.

По новейшим данным считается, что коренные австралийцы являются потомками первых людей современного типа, которые мигрировали из Африки почти 75 000 лет назад[4].

Культура

Ко времени появления европейцев (XVIII век) численность аборигенов составляла по разным оценкам от 300 тысяч до 1 миллиона, объединённых в более чем 500 племён, имевших сложную социальную организацию, различные мифы и ритуалы и говоривших более чем на 200 языках[3].

Хотя австралийские аборигены не имели письменности, они использовали символические рисунки для передачи информации о древних легендах, а также счетные знаки в виде насечек на палочках.

Традиционный рацион составляют дикие животные, насекомые, рыба и моллюски, фрукты и коренья. Из дикорастущих злаков изготавливаются лепешки, запеченные на углях[5].

Астрономические и космологические представления

Австралийские аборигены считали, что существует не только наша физическая реальность, но и другая реальность, населенная духами предков. Наш мир и эта реальность пересекаются и взаимно влияют друг на друга[6]

Одним из мест, где встречаются мир «снов» и реальный мир, является небо: действия предков проявляются в появлении и движении Солнца, Луны, планет и звезд, однако и действия людей могут повлиять на происходящее на небе[7].

В мифологии аборигенов большое внимание уделяется объектам звездного неба. При этом остаётся неясным, изображались ли небесные объекты в наскальных росписях аборигенов. Предполагается, что некоторые стилизованные изображения страуса эму относятся к известному по всей Австралии небесному объекту, образованному тёмными пылевыми облаками Млечного Пути[8]. Интересно, что тёмным облакам Млечного пути придавалось определяющее значение также и в астрономии инков.

Несмотря на наличие у аборигенов определенных сведений о небе и объектах на нём, а также на отдельные попытки использовать небесные объекты в календарных целях, нет сведений о том, что какое-либо из племен аборигенов использовало календарь, связанный с фазами луны; не использовались небесные объекты и для навигации[8].

Колониальный период

Колонизация, начавшаяся в XVIII веке, сопровождалась целенаправленным истреблением австралийцев, обезземеливанием и вытеснением в экологически неблагоприятные районы, эпидемиями, и привела к резкому снижению их численности — до 60 тыс. в 1921 году. Однако государственная политика протекционизма (с конца XIX века), в том числе создание охраняемых властями резерваций, а также материальная и медицинская помощь (особенно после 2-й мировой войны) способствовали росту численности австралийцев.

Примерно с 1909 по 1969 годы, но в некоторых регионах и в 1970-е годы, дети австралийских аборигенов и полукровок изымались из своих семей. Детям запрещалось использовать для общения родной язык, давалось начальное образование, достаточное для работы по хозяйству и на фермах. Родителям запрещалось общение с отобранными детьми, в том числе даже переписка. Фактически проводилась политика «отбеливания» коренного населения, насильственного уничтожения их языков, традиций, обычаев и культуры.

До 1949 года понятия «австралийское гражданство» не существовало: большая часть жителей Австралии (в том числе австралийских аборигенов) считались британскими подданными. В 1949 году, в День Австралии, вступил закон «О национальности и гражданстве», по которому все подданные Британии в Австралии становились австралийскими гражданами. При этом вплоть до общенационального референдума 1967 г. в большинстве штатов действовали различные ограничения прав аборигенов, в том числе в Квинсленде, Западной Австралии и Северных Территориях у аборигенов было частично или полностью ограничено право на участие в голосовании[9].

К середине 1990-х годов численность аборигенов достигла примерно 257 тыс. человек, что составляет 1,5 % всего населения Австралии.

Современное положение

В настоящее время темпы роста численности аборигенов (в силу высокой рождаемости) значительно превышают среднеавстралийские, хотя уровень жизни существенно ниже среднеавстралийского. В 1967 году ранее предоставленные аборигенам гражданские права были закреплены юридически. С конца 1960-х гг. развивается движение за возрождение культурной самобытности, за обретение юридических прав на традиционные земли. Во многих штатах изданы законы, предоставляющие земли резерваций в коллективное владение австралийцев на условиях самоуправления, а также охраняющие их культурное наследие.

Известными представителями австралийских аборигенов являются художник Альберт Наматжира, писатель Дэвид Юнайпон, футболист Дэвид Виррпанда, телеведущий Эрни Динго, актёр и рассказчик Дэвид Галпилил (Гулпилил), певица Джессика Мобой (смешанного австралийско-тиморского происхождения).

С 2007 года в Австралии существует Национальное аборигенное телевидение Австралии, работающее наряду с другим вещанием для национальных общин страны SBS (транслирует на 68 языках, включая русский). Эти программы, начатые как внутреннее вещание, с развитием сети Интернет теперь доступны по всему миру. Хотя Национальное аборигенное телевидение Австралии работает на английском языке из-за малоупотребительности аборигенных диалектов, оно предоставляет возможность внутренней и международной аудитории изучать аборигенные языки с помощью телеуроков, запущенных с 2010 года.

Культура аборигенов в кино

  • 1971 — «Обход» — фильм британского режиссёра Николаса Роуга по роману Джеймса Маршалла (1959) посвящён неудачной попытке белых детей подружиться с подростком-аборигеном, проходящим обряд инициации.
  • 1977 — «Последняя волна», фильм известного австралийского режиссёра Питера Уира.
  • 1984 — «Там, где мечтают зелёные муравьи» — экологическая притча Вернера Херцога о безуспешных попытках аборигенов отстоять дикую природу и вековую культуру своих предков от неуклонно надвигающейся западной цивилизации.
  • 1990— «Куигли-австралиец» / Quigley Down Under — фильм режиссёра Саймона Уислера об американском стрелке с Дикого Запада, нанятом белыми поселенцами для истребления аборигенов, но вставшим вместо этого на их защиту.
  • 2002 — «Клетка для кроликов» (англ. Rabbit-proof fence), рассказывает о попытках «перевоспитания» детей австралийских аборигенов.
  • 2005 — «Предложение». На фоне борьбы властей с бандой ирландских мигрантов разворачиваются эпизоды геноцида аборигенов и насилия над ними.
  • 2006 — «Десять лодок», из жизни австралийских аборигенов, пользовавшийся успехом в мировом кинопрокате и даже отмеченный специальной премией Каннского фестиваля. Всё актёры фильма были аборигенами и говорили на своём родном языке йолнгу-матха.
  • 2009 — «Самсон и Далила», художественный фильм австралийского режиссёра Уорвика Торнтона, рассказывающий о современной нелегкой жизни австралийских аборигенов в изолированных сообществах.

См. также

Напишите отзыв о статье "Австралийские аборигены"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20070829222849/epress.anu.edu.au/agenda/011/02/11-2-NA-1.pdf ANU.edu.au]
  2. от «буш» — типичные для некоторых районов Африки и Австралии обширные пространства, поросшие кустарником или низкорослыми деревьями
  3. 1 2 Этнография, 1982, с. 38.
  4. 1 2 [www.moya-planeta.ru/news/view/genetiki_avstralijcy_nahodilis_v_izolyacii_50_000_let_13217/ Генетики: австралийцы находились в изоляции 50 000 лет / Новости / Моя Планета]
  5. Л. Минц. Народы мира, 2007, с. 12
  6. Ruggles, C. Ancient Astronomy: An Encyclopedia of Cosmologies and Myth. — ABC-CLIO, 2005. — С. 2. — 548 с. — ISBN 1-85109-616-7.
  7. Ruggles, C. Ancient Astronomy: An Encyclopedia of Cosmologies and Myth. — ABC-CLIO, 2005. — С. 3. — 548 с. — ISBN 1-85109-616-7.
  8. 1 2 Ruggles, C. Ancient Astronomy: An Encyclopedia of Cosmologies and Myth. — ABC-CLIO, 2005. — С. 4. — 548 с. — ISBN 1-85109-616-7.
  9. [www.yakhnov.ru/go/note/2008/07/03/indigenous-australians/ Аборигены Австралии]

Литература

  • Артёмова О. Ю. Личность и социальные нормы в раннепервобытной общине (по австралийским этнографическим данным) / Отв. ред. В. Р. Кабо В., А. М. Першиц. — М.: Наука, 1987. — 198 с.
  • Артёмова О. Ю. Прошлое и настоящее коренных астралийцев // Расы и народы. — Вып. 10. — М., 1980.
  • Берндт Р. М., Берндт К. Х. Мир первых австралийцев / Пер. с англ. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1981. — 448 с.
  • Бромлей Ю. В., Марков Г. Е. [books.google.ru/books?id=n_X7AgAAQBAJ&pg=PA42&dq=%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5+%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D1%8B&hl=ru&sa=X&ei=LmV6VPvlF8a9ygOnh4GYDQ&ved=0CDoQ6AEwBA#v=onepage&q=%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D1%8B&f=false Этнография]. — М.: Книга по требованию, 1982. — 320 с.
  • Воляновский Л. Материк, переставший быть легендой. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1990. — 302 с.: ил. — Серия «Рассказы о странах Востока».
  • Кабо В. Р. Происхождение и ранняя история Австралии. — М.: Наука, 1969. — 408 с.
  • Кудинов В. М., Кудинова М. В. Сумка кенгуру. Мифы и легенды Австралии. — М. Наука, Главная редакция восточной литературы, 1987. — 202 с. — ISBN 5-94849-533-7
  • Локвуд Д. Я — абориген / Пер. с англ. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1971. — 224 с.: ил. — Серия «Путешествия по странам Востока».
  • Макконел У. Мифы мункан / Пер. с англ. О. Ю. Чудиновой (Артёмовой). — М.: Наука, 1981. — 156 с.
  • Роуз Ф. Аборигены Австралии. Их прошлое и настоящее / Пер. с нем. Ю. О. Бема. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1981. — 160 с.: ил. — Серия «Рассказы о странах Востока».
  • Роуз Ф. Аборигены Австралии. Традиционное общество / Пер. с англ. Е. В. Говор. — М.: Прогресс, 1989. — 320 с.: ил.
  • Чатвин Б. Тропы Песен / Пер. с англ. Т. А. Азаркович. — М. Логос; Европейские издания, 2007. — 352 с. — Серия «Travel series». — ISBN 5-98797-003-2
  • Элькин А. Коренное население Австралии / Пер. с англ. Л. Я. Бровика, В. П. Михайлова. — М.: Иностранная литература, 1952. — 248 с.
  • The Cambridge Encyclopeadia of Hunters and Gatherers. Cambridge, 1999 (I.VII, Australia, p.317-371)
  • The Encyclopaedia of Aboriginal Australia. Vol.I-II. Canberra, 1994

Ссылки

Отрывок, характеризующий Австралийские аборигены

– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.
Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его?
По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась.
«Ну что же, ежели бы я и полюбила его? – думала княжна Марья.
Как ни стыдно ей было признаться себе, что она первая полюбила человека, который, может быть, никогда не полюбит ее, она утешала себя мыслью, что никто никогда не узнает этого и что она не будет виновата, ежели будет до конца жизни, никому не говоря о том, любить того, которого она любила в первый и в последний раз.
Иногда она вспоминала его взгляды, его участие, его слова, и ей казалось счастье не невозможным. И тогда то Дуняша замечала, что она, улыбаясь, глядела в окно кареты.
«И надо было ему приехать в Богучарово, и в эту самую минуту! – думала княжна Марья. – И надо было его сестре отказать князю Андрею! – И во всем этом княжна Марья видела волю провиденья.
Впечатление, произведенное на Ростова княжной Марьей, было очень приятное. Когда ои вспоминал про нее, ему становилось весело, и когда товарищи, узнав о бывшем с ним приключении в Богучарове, шутили ему, что он, поехав за сеном, подцепил одну из самых богатых невест в России, Ростов сердился. Он сердился именно потому, что мысль о женитьбе на приятной для него, кроткой княжне Марье с огромным состоянием не раз против его воли приходила ему в голову. Для себя лично Николай не мог желать жены лучше княжны Марьи: женитьба на ней сделала бы счастье графини – его матери, и поправила бы дела его отца; и даже – Николай чувствовал это – сделала бы счастье княжны Марьи. Но Соня? И данное слово? И от этого то Ростов сердился, когда ему шутили о княжне Болконской.


Приняв командование над армиями, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал ему приказание прибыть в главную квартиру.
Князь Андрей приехал в Царево Займище в тот самый день и в то самое время дня, когда Кутузов делал первый смотр войскам. Князь Андрей остановился в деревне у дома священника, у которого стоял экипаж главнокомандующего, и сел на лавочке у ворот, ожидая светлейшего, как все называли теперь Кутузова. На поле за деревней слышны были то звуки полковой музыки, то рев огромного количества голосов, кричавших «ура!новому главнокомандующему. Тут же у ворот, шагах в десяти от князя Андрея, пользуясь отсутствием князя и прекрасной погодой, стояли два денщика, курьер и дворецкий. Черноватый, обросший усами и бакенбардами, маленький гусарский подполковник подъехал к воротам и, взглянув на князя Андрея, спросил: здесь ли стоит светлейший и скоро ли он будет?
Князь Андрей сказал, что он не принадлежит к штабу светлейшего и тоже приезжий. Гусарский подполковник обратился к нарядному денщику, и денщик главнокомандующего сказал ему с той особенной презрительностью, с которой говорят денщики главнокомандующих с офицерами:
– Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что?
Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него.
– Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог'ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг'ом Ег'молов в немцы пг'осился. Тепег'ь авось и г'усским говог'ить можно будет. А то чег'т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он.
– Имел удовольствие, – отвечал князь Андрей, – не только участвовать в отступлении, но и потерять в этом отступлении все, что имел дорогого, не говоря об именьях и родном доме… отца, который умер с горя. Я смоленский.
– А?.. Вы князь Болконский? Очень г'ад познакомиться: подполковник Денисов, более известный под именем Васьки, – сказал Денисов, пожимая руку князя Андрея и с особенно добрым вниманием вглядываясь в лицо Болконского. – Да, я слышал, – сказал он с сочувствием и, помолчав немного, продолжал: – Вот и скифская война. Это все хог'ошо, только не для тех, кто своими боками отдувается. А вы – князь Андг'ей Болконский? – Он покачал головой. – Очень г'ад, князь, очень г'ад познакомиться, – прибавил он опять с грустной улыбкой, пожимая ему руку.
Князь Андрей знал Денисова по рассказам Наташи о ее первом женихе. Это воспоминанье и сладко и больно перенесло его теперь к тем болезненным ощущениям, о которых он последнее время давно уже не думал, но которые все таки были в его душе. В последнее время столько других и таких серьезных впечатлений, как оставление Смоленска, его приезд в Лысые Горы, недавнее известно о смерти отца, – столько ощущений было испытано им, что эти воспоминания уже давно не приходили ему и, когда пришли, далеко не подействовали на него с прежней силой. И для Денисова тот ряд воспоминаний, которые вызвало имя Болконского, было далекое, поэтическое прошедшее, когда он, после ужина и пения Наташи, сам не зная как, сделал предложение пятнадцатилетней девочке. Он улыбнулся воспоминаниям того времени и своей любви к Наташе и тотчас же перешел к тому, что страстно и исключительно теперь занимало его. Это был план кампании, который он придумал, служа во время отступления на аванпостах. Он представлял этот план Барклаю де Толли и теперь намерен был представить его Кутузову. План основывался на том, что операционная линия французов слишком растянута и что вместо того, или вместе с тем, чтобы действовать с фронта, загораживая дорогу французам, нужно было действовать на их сообщения. Он начал разъяснять свой план князю Андрею.
– Они не могут удержать всей этой линии. Это невозможно, я отвечаю, что пг'ог'ву их; дайте мне пятьсот человек, я г'азог'ву их, это вег'но! Одна система – паг'тизанская.
Денисов встал и, делая жесты, излагал свой план Болконскому. В средине его изложения крики армии, более нескладные, более распространенные и сливающиеся с музыкой и песнями, послышались на месте смотра. На деревне послышался топот и крики.
– Сам едет, – крикнул казак, стоявший у ворот, – едет! Болконский и Денисов подвинулись к воротам, у которых стояла кучка солдат (почетный караул), и увидали подвигавшегося по улице Кутузова, верхом на невысокой гнедой лошадке. Огромная свита генералов ехала за ним. Барклай ехал почти рядом; толпа офицеров бежала за ними и вокруг них и кричала «ура!».
Вперед его во двор проскакали адъютанты. Кутузов, нетерпеливо подталкивая свою лошадь, плывшую иноходью под его тяжестью, и беспрестанно кивая головой, прикладывал руку к бедой кавалергардской (с красным околышем и без козырька) фуражке, которая была на нем. Подъехав к почетному караулу молодцов гренадеров, большей частью кавалеров, отдававших ему честь, он с минуту молча, внимательно посмотрел на них начальническим упорным взглядом и обернулся к толпе генералов и офицеров, стоявших вокруг него. Лицо его вдруг приняло тонкое выражение; он вздернул плечами с жестом недоумения.
– И с такими молодцами всё отступать и отступать! – сказал он. – Ну, до свиданья, генерал, – прибавил он и тронул лошадь в ворота мимо князя Андрея и Денисова.
– Ура! ура! ура! – кричали сзади его.
С тех пор как не видал его князь Андрей, Кутузов еще потолстел, обрюзг и оплыл жиром. Но знакомые ему белый глаз, и рана, и выражение усталости в его лице и фигуре были те же. Он был одет в мундирный сюртук (плеть на тонком ремне висела через плечо) и в белой кавалергардской фуражке. Он, тяжело расплываясь и раскачиваясь, сидел на своей бодрой лошадке.