Аборты в Никарагуа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Аборты в Никарагуа запрещены законом без исключений. До вступления в силу нового закона 18 ноября 2006 года закон позволял прерывать беременность по «терапевтическим причинам» но сейчас эти пункты закона утратили силу[1].





Законы об абортах в Никарагуа

До 18 ноября 2006 закон разрешал терапевтические аборты с согласия женщины и троих докторов. Понятие «терапевтический аборт», в общем, применялось к случаям, когда жизнь беременной женщины оказывалась в опасности[2].

До ноября 2006 года любой человек совершивший аборт женщине без её согласия приговаривался к наказанию от трёх до шести лет тюремного заключения. Если аборт выполнялся с согласия женщины, она сама и лицо выполнившее аборт приговаривались к заключению сроком от одного до четырёх лет, если женщина пыталась сделать аборт сама себе, то срок заключения устанавливался от четырёх до восьми лет. Личность, выполнявшая или пытавшаяся выполнить аборт, при котором беременной женщине наносилось ранение, приговаривалась к заключению на срок от четырёх до десяти лет, в случае наступления смерти беременной женщины – от шести до десяти лет[2].

В октябре 2006 года перед общими выборами 5-го ноября 2006 года Национальное собрание одобрило билль о запрете абортов (52 голоса за, ни одного против, депутатов 9 воздержались, 29 отсутствовали). Европейский союз и ООН настаивали, чтобы голосование было отложено до президентских выборов. Новый закон запретил аборты при любых обстоятельствах, таким образом Никарагуа стала шестой страной в ряду государств полностью запретивших аборты (после Филиппин, Чили, Сальвадора, Мальты и Ватикана). Тем не менее Собрание отвергло предложение увеличить наказание за проведение нелегального аборта от 10 до 30 лет тюремного заключения. Президент Никарагуа Энрике Боланьос поддержал эту меру и 17 ноября 2006 года подписал закон. Группы сторонников движения прочойс в Никарагуа подвергли критике изменение законодательства об абортах, одна из групп (Women's Autonomous Movement) была готова обратиться в суд для получения судебного запрета на действие закона до его вступления в силу[3][4][5].

Дело Розы

Одно из дел о прерывании беременности в Никарагуа проведенному согласно бывшему в силе исключению запрета об абортах привлекло всеобщее внимание.

В 2003 году девятилетняя девочка по имени Роза забеременела в результате изнасилования. Семья девочки в то время проживавшая в Коста-Рике вернулась в Никарагуа после того как администрация коста-риканского госпиталя отказала в проведении аборта. После успешного проведения аборта в частной клинике министр здравоохранения Никарагуа Люсия Сальво объявила, что в процедуре аборта имел место состав преступления, власти выдвинули обвинения в адрес участников процедуры. Однако генеральный прокурор Мария дель Кармен Солорзано постановила, что проведение аборта не нарушило закон, так как он был выполнен в интересах сохранения жизни девочки.

Дело Розы привлекло внимание общество и привело к интенсивным дебатам внутри Никарагуа. Архиепископ Манагуа Мигель Обандо-и-Браво заявил что семья и доктора участвовавшие в акте аборта тем самым отлучили себя от римско-католической церкви, никарагуанские епископы выпустили открытое письмо где прерывание беременности приравнивалось к террористическому акту. также раздавались голоса призывавшие к либерализации никарагуанских законов[6][7].

Опрос общественного мнения

Опрос Greenberg Quinlan Rosner Research проведённый с августа по сентябрь 2006 года показал, что на вопрос о допустимости абортов для спасения жизни матери 20 % никарагуанцев твёрдо заявили, что аборт в этом случае должен проводиться на законных основаниях, 49 % посчитали, что в этом случае аборт будет в какой-то мере законным, 18 % твёрдо считали, что аборт будет незаконным, 10 % - что он в какой то мере будет незаконным[8].

Доклад Human Rights Watch

Организация Human Rights Watch отмечает в своём докладе от октября 2007 года о смерти, по меньшей мере, восьмидесяти никарагуанских женщин в течение 11 месяцев после введения полного запрета на аборты. Для составления доклада были проведены интервью с чиновниками здравоохранения, женщинами, нуждающимися в медицинских услугах, врачами частной системы здравоохранения и членами семей женщин погибших в результате введения запрета на аборты.

Побочным эффектом введения запрета стало уменьшение предоставления других видов акушерских услуг для женщин. В докладе заявляется: «В то время как врачей не привлекают к ответственности за преступные аборты, насколько нам известно, сама возможность выдвижения обвинений за предоставление медицинских услуг во имя спасения жизни возымела смертоносный эффект…Министерство здравоохранения не проводит наблюдение за полным введением протоколов, не систематизирует жалобы на задержку медицинских услуг или отказ в их предоставлении и до сих пор не изучено воздействие закона на жизни и здоровье женщин». В докладе приводится цитата акушера «с тех пор как был подписан закон в [общественных больницах] не занимаются кровотечениями в какой бы то ни было форму, даже кровотечениями, возникающими после менопаузы».

Чиновники министерства здравоохранения Никарагуа заявили представителям организации Human Rights Watch что не располагают никакими официальными документами об эффектах всеобщего запрета на аборты и у них нет планов сбора подобной документации. Следовательно заявления что запрет не вызвал смертей женщин не могут быть обоснованы. Для контраста в докладе приводятся несколько историй болезней. Службы новостей докладывали о 82 смертей меньше чем через год после введения запрета[9].

Согласно точке зрения Human Rights Watch закон намеренно лишает женщин доступа к медицинским услугам необходимым для спасения их жизней и это противоречит обязательствам Никарагуа перед международным законом по правам человека гарантирующем женщине право на жизнь. Рапорт организации называется Over Their Dead Bodies (Через их трупы)[10].

Напишите отзыв о статье "Аборты в Никарагуа"

Примечания

  1. "[www.guardian.co.uk/world/2006/nov/20/mainsection.international11 Nicaraguan leader signs abortion law ]." (20 November 2006). The Guardian. Retrieved 13 March 2008.
  2. 1 2 United Nations Population Division. (2002). [www.un.org/esa/population/publications/abortion Abortion Policies: A Global Review]. Retrieved 14 July 2006.
  3. "[news.bbc.co.uk/2/hi/americas/6089718.stm Nicaragua votes to ban abortions]." (26 October 2006). BBC News. Retrieved October 29, 2006.
  4. "[www.latimes.com/news/nationworld/world/la-fg-abortion27oct27,1,945434.story?coll=la-headlines-world&ctrack=1&cset=true Ban on abortion OKd as expected]." (October 27, 2006). Los Angeles Times. Retrieved 29 October 2006.
  5. "[www.cbc.ca/world/story/2006/10/27/nicaragua-abortion.html Nicaragua set to ban all abortions]." (October 27, 2006). CBC News. Retrieved 29 October 2006.
  6. Miles, Nick. "[news.bbc.co.uk/2/hi/americas/2817051.stm Abortion ruling splits Nicaragua]." (4 March 2003). BBC News. Retrieved 29 October 2006.
  7. "[www.cbsnews.com/stories/2003/03/23/world/main545560.shtml Nicaragua Shaken By Child's Abortion]." (23 March 2003). CBS News. Retrieved 29 October 2006.
  8. "[www.angus-reid.com/polls/index.cfm/fuseaction/viewItem/itemID/13998 Nicaraguans Favour Abortion in Some Cases]." (December 4, 2006). Angus Reid Global Monitor. Retrieved January 10, 2006.
  9. Khaleeli, Homa. "[www.guardian.co.uk/g2/story/0,,2185811,00.html Killer Law]." (8 October 2007). The Guardian Retrieved 11 February 2008.
  10. "Møllmann, Marianne". "[hrw.org/reports/2007/nicaragua1007/nicaragua1007web.pdf Over Their Dead Bodies: Denial of Access to Emergency Obstetric Care and Therapeutic Abortion in Nicaragua (PDF)]. (2 October 2007). "Human Rights Watch, Volume 19, No. 2(B)." Retrieved 11 February 2008.

Отрывок, характеризующий Аборты в Никарагуа

Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.