Абрамс, Крейтон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Крейтон Уильямс Абрамс
Дата рождения

15 сентября 1914(1914-09-15)

Место рождения

Спрингфилд, Массачусетс, США

Дата смерти

4 сентября 1974(1974-09-04) (59 лет)

Место смерти

Вашингтон, США

Принадлежность

США США

Род войск

танковые войска

Годы службы

19361974

Звание

генерал1964)

Сражения/войны

Вторая мировая война,
Война во Вьетнаме

Награды и премии

Крейтон Уильямс Абрамс-младший (англ. Creighton Williams Abrams Jr.; 15 сентября 1914 — 4 сентября 1974) — американский военный деятель, генерал.



Биография

Крейтон Абрамс родился в городе Спрингфилд, штат Массачусетс. В 1936 году он окончил Военную академию США, имел средние оценки, был шутником. Окончив кавалерийскую школу в Форт-Блисс, служил в 1-й кавалерийской дивизии, затем был переведён в только что созданную 1-ю танковую дивизию[1].

Во время Второй мировой войны Абрамс проявил себя блестящим командиром. В сентябре 1942 года ему было присвоено звание подполковника, в сентябре 1943 года он возглавил 37-й бронетанковый полк, который в первых рядах третьей армии генерала Паттона сражался в Западной Европе. Абрамсу приписывают шесть лично уничтоженных за годы войны танков противника, а на счету его подразделения свыше 300 единиц немецкой техники, 150 пушек и 15 танков. Сам Паттон называл Абрамса лучшим командиром танковых войск в американской армии[1].

После Второй мировой Абрамс занимался написанием пособий по тактике танковых войск, затем командовал 63-м танковым батальоном в Европе и 2-м бронекавалерийским полком. В Корейскую войну он служил начальником штаба в трёх армейских корпусах. В 1956 году Абрамсу было присвоено звание бригадного генерала, занимал командные должности в Европе, затем работал на руководящих постах в Пентагоне[1].

В 1964 году Абрамс получил звание генерала, возглавлял Командование по оказанию военной помощи Вьетнаму в 1968—1972 годах, во время Вьетнамской войны. В отличие от предшественника на этом посту и своего сокурсника по Вест-Пойнту, генерала Уэстморленда, он старался учитывать фактор антиамериканских настроений на юге Вьетнама и антивоенного движения в США, содействовал оказанию гуманитарной помощи населению, участвовал в осуществлении политики вьетнамизации конфликта, руководя агрессиями против Камбоджи и Лаоса. В 1972—1974 годах Абрамс занимал должность начальника штаба сухопутных войск, в этой должности руководил процессом вывода войск из Вьетнама, провёл масштабную реорганизацию армии, направленную на сохранение её эффективности и сокращения расходов на содержание[1].

Крейтон Абрамс скончался 4 сентября 1974 года от рака лёгких, похоронен на Арлингтонском кладбище. В его честь был назван танк M1 «Абрамс».

Напишите отзыв о статье "Абрамс, Крейтон"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Creighton W. Abrams // Encyclopedia of World Biography / Paula K. Byers.. — Second Edition. — Detroit, MI: Gale Research, 1998. — Т. 1. — P. 29-31. — ISBN 0-7876-2221-4.
Предшественник:
Уильям Уэстморленд
Глава Командования по оказанию военной помощи Вьетнаму
июнь 1968 — июнь 1972
Преемник:
Фредерик Вейэнд

Отрывок, характеризующий Абрамс, Крейтон


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.