Франкенберг, Абрахам фон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Абрахам фон Франкенберг»)
Перейти к: навигация, поиск
Абрахам фон Франкенберг

Немецкий мистик и поэт.
Дата рождения:

24 июня 1593(1593-06-24)

Место рождения:

Силезия, Олесница

Дата смерти:

25 июня 1652(1652-06-25) (59 лет)

Школа/традиция:

Теософия

Направление:

Христианство

Оказавшие влияние:

Якоб Бёме

Барон Абрахам фон Франкенберг (нем. Abraham von Franckenberg; 24 июня 1593 — 25 июня 1652) — немецкий христианский мистик и поэт; последователь учения «тевтонского философа» Якоба Бёме (1575—1624), которого он знал лично.





Жизнь

Абрахам фон Франкенберг родился в 1593 в старинной родовитой семье в Силезии (Олесница). Он закончил гимназию в Бжеге и лейпцигский университет, намереваясь стать адвокатом; однако он оставил в 1617 эту деятельность под воздействием мистических идей. В 1622 он знакомится с работами Якоба Бёме, а в следующем году он встречается с этим мистиком лично, сохраняя к нему уважение на протяжении всей своей жизни. Абрахам унаследовал родовое имение в Ludwigsdorf в 1623, но передал его во владение своему брату Балтазару в обмен на право жить в нескольких маленьких комнатках. Он вёл затворническую жизнь, редко куда выезжал , только в 1634, чтобы помочь страдающим от чумы, и в 1640, чтобы бросить вызов проповедям лютеранского проповедника Георга Зайделя, которые он расценивал как нетерпимые. Тридцатилетняя война продвигалась к Силезии и Абрахам с 1641 по 1649 живёт в Данциге, где снимает квартиру с астрономом Яном Гевелием, познакомившего его с системой Коперника. Зиму 1642-1643 он провёл в Голландии. В 1649 Абрахам возвращается домой в Ludwigsdorf и знакомится с Даниэлем Чепко, посвящает ему два стихотворения. В то время он знакомится и оказывает влияние на Ангелуса Силезиуса.

Похоронен в Олеснице; его могильный камень покрыт ещё нерасшифрованными мистическими символами.

Работы

В своих работах Абрахам фон Франкенберг отразил преемственность идей Якоба Бёме, Парацельса, мистических традиций (каббала, алхимия, средневековая мистика), духовных движений времён Реформации, испанского квиетизма, лютеранской мистики и пансофизма.

Наиболее известным сочинением Франкенберга является «Рафаиль», изданное посмертно в Амстердаме (1676). В переводе с иврита «Рафаил» означает «Бог врачующий». Архангел Рафаил был традиционно связан с заживлением и восстановлением. Работа построена якобы как медицинский трактат, но включает алхимию Парацельса, Каббалу и некоторые идеи Иоахима Флорского. Мистик проводит идею о сизигии макрокосма и микрокосма, говорит о том, что болезни излечиваются трояким способом: медикаментами (обычная медицина), благодаря Духовным усилиям, а также магией.

Напишите отзыв о статье "Франкенберг, Абрахам фон"

Литература

  • Абрахам фон Франкенберг Рафаель или Ангел-Целитель. Пер. с нем. - Киев: "Пор-Рояль", 2006. - 224 с. Серия "A terra ad solem"
  • Абрахам фон Франкенберг Путь древних мудрецов. Theophrastia Valentiniana.Псевдо-Франкенберг. Gemma Magica. Пер. с нем. - Киев: ИП Береза, 2012. - 320 с. Серия "A terra ad solem"
  • Alexander von Freyer: Burg Schweinhaus und ihre Bewohner. Lund 1993
  • Bruckner, J., Abraham von Franckenberg: A bibliographical catalogue with a shortlist of his library, Wiesbaden: Harrasowitz, 1988.
  • Butzmann, H., Die Blanckenburger Handschriften (Kataloge der Herzog-August-Bibliothek Wolfenbüttel), Frankfurt/Main: Klostermann, 1966.
  • Christina Stewing: Jakob Böhmes Lehre vom <inneren Wort> in ihrer Beziehung zu Franckenbergs Anschauung vom Wort. Diss. München 1953
  • Peuckert, W.-E., Die Rosenkreuzer: Zur Geschichte einer Reformation, Jena: Diederichs, 1928.
  • Reeves, M., Joachim of Fiore and the prophetic future, London: SPCK, 1976.
  • Reeves, M. and B. Hirsch-Reich, The Figurae of Joachim of Fiore, Oxford: Clarendon, 1972.
  • Stockum, T.C. von, Zwischen Jakob Böhme und Johannes Scheffler: Abraham von Franckenberg (1593-1652) und Daniel Czepko von Reigersfeld (1605-1660), Amsterdam: Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie von Wetenschappen, 1967.
  • Theodorus Cornelis van Stockum: Zwischen Jakob Böhme und Johann Scheffler - Abraham von Franckenberg und Daniel Czepko. Amsterdam 1967
  • Will-Erich Peuckert: Die Rosenkreuzer. Jena 1927
  • Will-Erich Peuckert: Schlesien. Hamburg 1950
  • Joachim Telle in Walther Killys Literaturlexikon: Autoren und Werke deutscher Sprache. (15 Bände) Gütersloh; München: Bertelsmann-Lexikon-Verl. 1988-1991 (CD-ROM Berlin 1998 ISBN 3-932544-13-7) Bd. 3 S. 471

См. также

Отрывок, характеризующий Франкенберг, Абрахам фон

– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.
– Нет, я знаю что.
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.