Абрикосовский сельский совет (Первомайский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Абрикосовский сельский совет
укр. Абрикосівська сільська рада
крымско-тат. Orcaq Caba köy şurası
Страна

Россия/Украина[1]

Статус

Сельский совет

Входит в

Республику Крым[2]/Автономную Республику Крым[3]

Включает

1 село

Административный центр

Абрикосово

Население (2001)

1030

Национальный состав

русские, украинцы, крымские татары

Конфессиональный состав

христианство, ислам

Площадь

33 км²

Часовой пояс

UTC+3

Телефонный код

+380 6552

Координаты: 45°41′30″ с. ш. 34°06′00″ в. д. / 45.69167° с. ш. 34.10000° в. д. / 45.69167; 34.10000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.69167&mlon=34.10000&zoom=16 (O)] (Я)

Абрикосовский сельский совет (укр. Абрикосівська сільська рада, крымско-тат. Orcaq Caba köy şurası) — административно-территориальная единица, расположенная на востоке Первомайского района Крыма, в степном Крыму, в верховье реки Чатырлык, у границы с Красногвардейским районом. Население по переписи 2001 года — 1030 человек, депутатский корпус 15 человек[4]. Площадь сельсовета 33 км², образован в 1991 году[5], состоит из 1 села — Абрикосово

Адрес сельсовета: 96 316, АР Крым, Первомайский район, Абрикосово, ул. Октябрьская, 18в

Напишите отзыв о статье "Абрикосовский сельский совет (Первомайский район)"



Примечания

  1. Данная административная единица расположена на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией, фактически контролирующей спорную территорию, и Украиной. Согласно федеративному устройству России на спорной территории Крыма расположены субъекты Российской Федерации Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административному делению Украины на спорной территории Крыма расположены регионы Украины Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
  2. Согласно федеративному устройству России
  3. Согласно административно-территориальному делению Украины
  4. [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A007?rdat1=20.10.2003&rf7691=2376 Абрикосовский сельсовет на сайте ВР Украины]
  5. [who-is-who.com.ua/bookmaket/gorodakrim2009/23/214.html Абрикосовский сельсовет]

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A007?rdat1=20.10.2003&rf7691=2376 Абрикосовский сельсовет на сайте Верховной рады Украины  (укр.)]
  • [who-is-who.com.ua/bookmaket/gorodakrim2009/23/214.html Абрикосовский сельсовет]
  • [maps.vlasenko.net/?lat=45.69&lon=34.10&addmap2=smtm500&s=&addmap1=smtm100 Абрикосовский сельсовет на картах]


Отрывок, характеризующий Абрикосовский сельский совет (Первомайский район)

– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]