Абрикосов, Илья Хрисанфович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Илья Хрисанфович Абрикосов
Научная сфера:

геология

Учёная степень:

доктор геолого-минералогических наук

Известен как:

первооткрыватель Ольховского нефтяного месторождения

Награды и премии:

Илья Хрисанфович Абрикосов (1915—1999) — заслуженный геолог РСФСР, первооткрыватель Ольховского нефтяного месторождения.



Биография

В 1936—1950 прораб, техник-геолог геологоразведочных организаций НКВД и Министерства геологии СССР. В 1950 окончил заочно Московский нефтяной институт.

В 1950—1965 зам. начальника, начальник геологического отдела, главный геолог, зам. начальника объединения «Пермнефть».

В 1965—1975 зам. начальника Главного геологического управления Миннефтепрома СССР.

В 1975-1980 в командировке в Сирии в качестве главного советского эксперта по нефти и газу. Награждён серебряной медалью Республики Ирак за открытие нефтяного месторождения «Северная Румейла».

В 1981—1995 главный научный специалист ВНИИОЭНГ.

Доктор геолого-минералогических наук, профессор.

Первооткрыватель Ольховского нефтяного месторождения. Заслуженный геолог РСФСР.

Награждён орденом Трудового Красного Знамени (1963), орденом Знак Почета и медалями. За книгу «Геология нефти и газа месторождений Волго-Уральской нефтегазоносной провинции», написанную в соавторстве, удостоен премии им. академика И. М. Губкина.

Напишите отзыв о статье "Абрикосов, Илья Хрисанфович"

Ссылки

  • www.permoilmuseum.ru/muzeum/ktd/0/6

Отрывок, характеризующий Абрикосов, Илья Хрисанфович

– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.