Абт, Франц

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франц Вильгельм Абт
нем. Franz Abt
Основная информация
Дата рождения

22 декабря 1819(1819-12-22)

Место рождения

Айленбург

Дата смерти

31 марта 1885(1885-03-31) (65 лет)

Место смерти

Висбаден

Страна

Германский союз;
Германская империя

Профессии

композитор

Жанры

песня

Франц Абт (нем. Franz Abt, 22 декабря 1819, Айленбург — 31 марта 1885, Висбаден) — немецкий композитор.

Чрезвычайно плодовитый автор песен. С 1838 изучал богословие в лейпцигской школе Святого Фомы, в начале 1841 г. он отправился в качестве директора музыки в Бернбургский придворный театр, а осенью того же года — на ту же должность в Цюрих, в акционерный театр, находившийся под управлением Шарлотты Бирх-Пфейффер. Ценимый певческими обществами как учитель пения, дирижёр и любимый композитор, Абт оставался в Цюрихе до осени 1852, пока не был приглашён в Брауншвейгский придворный театр, вторым капельмейстером. Весной 1855 герцог Брауншвейгский назначил его первым капельмейстером.

Многочисленные песни Абта для одного голоса и для мужского квартета благодаря их приятной мелодичности, удобоисполнимости и выразительности приобрели обширную популярность не только в Германии, но даже и в Америке.

К его наиболее известным песням принадлежат: «Wenn die Schwalben heimwärts ziehn» и «Gute Nacht, du mein herziges Kind.» Плодовитость Абта изумительна: до 1881 г. он выпустил уже более 580 тетрадей, из которых некоторые содержат от 20—30 номеров.

Напишите отзыв о статье "Абт, Франц"



Ссылки

Литература


Отрывок, характеризующий Абт, Франц

– И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то.
Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом.
– Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить).
– Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам.
Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь.
Подле него стоял его камердинер, старинный, но отяжелевший ездок, Семен Чекмарь. Чекмарь держал на своре трех лихих, но также зажиревших, как хозяин и лошадь, – волкодавов. Две собаки, умные, старые, улеглись без свор. Шагов на сто подальше в опушке стоял другой стремянной графа, Митька, отчаянный ездок и страстный охотник. Граф по старинной привычке выпил перед охотой серебряную чарку охотничьей запеканочки, закусил и запил полубутылкой своего любимого бордо.